| Plural | thickies |
yo, that new track is proper thicky vibes, absolute banger!
Hej, ten nowy utwór ma prawdziwe thicky vibes, absolutny banger!
thicky and me have been ride or die since we were kids.
Thicky i ja byliśmy ride or die od dzieciństwa.
that outfit she's wearing tonight looks thicky mcthickface style.
Ten strój, który nosi dziś, wygląda na styl thicky mcthickface.
stop being all thicky with me, just tell me what happened.
Przestań być thicky z moją stroną, po prostu powiedz mi, co się wydarzyło.
he's a little thicky sometimes but means well at heart.
Czasem jest trochę thicky, ale w sercu ma dobre intencje.
the vibes in this place are giving thicky energy tonight.
Vibes w tym miejscu dają dziś thicky energię.
you should get thicky with the new colleague, she's actually sound.
Miałbyś się zaprzyjaźnić z nową koleżanką, naprawdę jest fajna.
we're getting thicky on this project, no stopping us now.
Stajemy się thicky w tym projekcie, nic nas nie zatrzyma teraz.
that's a thicky move right there, very smooth operator.
To jest thicky ruch tam, bardzo gładki operator.
my thicky mate always has my back when things go south.
Mój thicky kolega zawsze ma mnie w plecach, gdy sytuacja się pogorszy.
don't get salty, it was all in good thicky fun.
Nie złoź się, wszystko było w dobrym thicky zabawie.
yo, that new track is proper thicky vibes, absolute banger!
Hej, ten nowy utwór ma prawdziwe thicky vibes, absolutny banger!
thicky and me have been ride or die since we were kids.
Thicky i ja byliśmy ride or die od dzieciństwa.
that outfit she's wearing tonight looks thicky mcthickface style.
Ten strój, który nosi dziś, wygląda na styl thicky mcthickface.
stop being all thicky with me, just tell me what happened.
Przestań być thicky z moją stroną, po prostu powiedz mi, co się wydarzyło.
he's a little thicky sometimes but means well at heart.
Czasem jest trochę thicky, ale w sercu ma dobre intencje.
the vibes in this place are giving thicky energy tonight.
Vibes w tym miejscu dają dziś thicky energię.
you should get thicky with the new colleague, she's actually sound.
Miałbyś się zaprzyjaźnić z nową koleżanką, naprawdę jest fajna.
we're getting thicky on this project, no stopping us now.
Stajemy się thicky w tym projekcie, nic nas nie zatrzyma teraz.
that's a thicky move right there, very smooth operator.
To jest thicky ruch tam, bardzo gładki operator.
my thicky mate always has my back when things go south.
Mój thicky kolega zawsze ma mnie w plecach, gdy sytuacja się pogorszy.
don't get salty, it was all in good thicky fun.
Nie złoź się, wszystko było w dobrym thicky zabawie.
Odkryj najczęściej wyszukiwane słownictwo
Chcesz uczyć się słownictwa efektywniej? Pobierz aplikację DictoGo i korzystaj z dodatkowych funkcji nauki oraz powtórek słownictwa!
Pobierz DictoGo teraz