the wind howled dirges around the chimney.
O vento uivava dirges ao redor da chaminé.
after his ten-minute dirge, the audience booed.
Após seu dirge de dez minutos, a plateia vaiou.
The radio played dirges all day long.
O rádio tocava dirges o dia todo.
An endless dirge of saccharin, pseudo-classic bilge, it sucked the joy out of the incredible visuals and drove me towards a narcoleptic episode.
Um lamento interminável de açucarado, bilge pseudo-clássico, sugou a alegria das visuais incríveis e me impulsionou para um episódio de sonolência.
The mournful dirge echoed through the cemetery.
O dirge triste ecoou pelo cemitério.
The funeral procession was accompanied by a somber dirge.
O cortejo fúnebre foi acompanhado por um dirge sombrio.
The dirge played at the memorial service brought tears to everyone's eyes.
O dirge tocado no culto comemorativo fez com que todos chorassem.
The haunting dirge captured the melancholy mood of the film.
O dirge assustador capturou o tom melancólico do filme.
The villagers sang a dirge to mourn the passing of their beloved leader.
Os moradores da aldeia cantaram um dirge para lamentar a morte de seu amado líder.
The dirge of the wind howled through the deserted streets.
O dirge do vento uivava pelas ruas desertas.
The ancient dirge was passed down through generations as a symbol of remembrance.
O dirge antigo foi transmitido por gerações como um símbolo de lembrança.
The dirge of war could be heard in the distance, signaling the impending battle.
O dirge da guerra podia ser ouvido à distância, sinalizando a batalha iminente.
The haunting dirge of the ghostly figure sent shivers down my spine.
O dirge assustador da figura fantasmagórica me causou arrepios.
The dirge of lost dreams filled her heart with sorrow.
O dirge dos sonhos perdidos encheu seu coração de tristeza.
And the organ rolled on in to add the dirge.
E o órgão continuou a tocar para adicionar o lamento.
Fonte: TED Talks (Video Edition) March 2016 CollectionIt was as if the night sang dirges with clenched teeth.
Era como se a noite cantasse lamentos com dentes cerrados.
Fonte: Returning HomeThirty-two belfries tolled a dirge at six in the afternoon.
Trinta e dois sinoeiros tocaram um lamento às seis da tarde.
Fonte: One Hundred Years of SolitudeTeach you how to play a dirge on a bugle?
Ensinar você a tocar um lamento em uma trompa?
Fonte: First Arrival (Season 2)That night I slept poorly, and between my fitful dreams, I thought I heard a distant moaning, like a funeral dirge.
Aquela noite eu dormi mal e, entre meus sonhos inquietos, achei que ouvi um gemido distante, como um lamento fúnebre.
Fonte: Twenty Thousand Leagues Under the Sea (Original Version)The Middle Ages built cathedrals and sang dirges.
A Idade Média construiu catedrais e cantou lamentos.
Fonte: Employment, Interest, and General Theory of Money (Volume 1)After sterile weeks he came to an unknown city where all the bells were tolling a dirge.
Após semanas estéreis, ele chegou a uma cidade desconhecida onde todos os sinos tocavam um lamento.
Fonte: One Hundred Years of SolitudeIf only, say they, the country had a few more of such staunch patriots, the mills of Manchester would have, had to sound their own dirge to the tune of Bande Mataram.
Se apenas, dizem eles, o país tivesse alguns patriotas tão leais, as fábricas de Manchester teriam que tocar seu próprio lamento ao som de Bande Mataram.
Fonte: Family and the World (Part 2)No tomb shall e'er plead to remembrance for thee, Or redeem form or fame from the merciless surge; But the white foam of waves shall thy winding sheet be, And winds in the midnight of winter thy dirge.
Nenhum túmulo jamais implorará à memória por ti, Ou redimirá a forma ou a fama da onda implacável; Mas a espuma branca das ondas será teu lençol, E os ventos na meia-noite do inverno, teu lamento.
Fonte: American Original Language Arts Volume 5She fluttered away, chattering volubly to a bull-necked man with a heavy jaw and a coat glittering with orders; and her plaintive dirges for " notre malheureuse patrie, " interpolated with " charmant" and " mon prince, " died away along the terrace.
Ela voou para longe, tagarelando volubilmente para um homem de pescoço forte com uma mandíbula pesada e um casaco brilhando com ordens; e seus lamentos lamentáveis por "notre malheureuse patrie", intercalados com "charmant" e "mon prince", desapareceram ao longo do terraço.
Fonte: The Gadfly (Original Version)Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora