sweet douceur
doce suavidade
douceur of life
suavidade da vida
pure douceur
suavidade pura
gentle douceur
suave suavidade
soft douceur
suave suavidade
douceur in nature
suavidade na natureza
douceur of sound
suavidade do som
floral douceur
suavidade floral
douceur of touch
suavidade do toque
douceur of spring
suavidade da primavera
her voice had a certain douceur that captivated everyone.
a voz dela tinha um certo dulçor que cativava todos.
he spoke with such douceur that it calmed the anxious crowd.
ele falou com tanto dulçor que acalmou a multidão ansiosa.
the douceur of the evening breeze made the walk enjoyable.
o dulçor da brisa da noite tornou a caminhada agradável.
she added a touch of douceur to the conversation.
ela adicionou um toque de dulçor à conversa.
there is a certain douceur in the way he treats his friends.
existe um certo dulçor na forma como ele trata seus amigos.
the dessert was filled with douceur, making it irresistible.
a sobremesa estava repleta de dulçor, tornando-a irresistível.
in her paintings, there is a sense of douceur that evokes peace.
em suas pinturas, há um sentimento de dulçor que evoca paz.
his kindness and douceur were evident in every interaction.
a gentileza e o dulçor dele eram evidentes em todas as interações.
the film captured the douceur of childhood memories beautifully.
o filme capturou o dulçor das memórias da infância lindamente.
that melody has a douceur that lingers in your mind.
aquela melodia tem um dulçor que permanece em sua mente.
sweet douceur
doce suavidade
douceur of life
suavidade da vida
pure douceur
suavidade pura
gentle douceur
suave suavidade
soft douceur
suave suavidade
douceur in nature
suavidade na natureza
douceur of sound
suavidade do som
floral douceur
suavidade floral
douceur of touch
suavidade do toque
douceur of spring
suavidade da primavera
her voice had a certain douceur that captivated everyone.
a voz dela tinha um certo dulçor que cativava todos.
he spoke with such douceur that it calmed the anxious crowd.
ele falou com tanto dulçor que acalmou a multidão ansiosa.
the douceur of the evening breeze made the walk enjoyable.
o dulçor da brisa da noite tornou a caminhada agradável.
she added a touch of douceur to the conversation.
ela adicionou um toque de dulçor à conversa.
there is a certain douceur in the way he treats his friends.
existe um certo dulçor na forma como ele trata seus amigos.
the dessert was filled with douceur, making it irresistible.
a sobremesa estava repleta de dulçor, tornando-a irresistível.
in her paintings, there is a sense of douceur that evokes peace.
em suas pinturas, há um sentimento de dulçor que evoca paz.
his kindness and douceur were evident in every interaction.
a gentileza e o dulçor dele eram evidentes em todas as interações.
the film captured the douceur of childhood memories beautifully.
o filme capturou o dulçor das memórias da infância lindamente.
that melody has a douceur that lingers in your mind.
aquela melodia tem um dulçor que permanece em sua mente.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora