forge ahead
seguir em frente com determinação
forge a signature
forjar uma assinatura
forge a sword
forjar uma espada
forge a friendship
forjar uma amizade
forge piece
forjar uma peça
forge press
forjar uma prensa
forge iron
forjar ferro
forge a treaty; forge a close relationship.
forjar um tratado; forjar um relacionamento próximo.
forged ahead through throngs of shoppers.
avançou rapidamente por entre a multidão de compradores.
forged into first place with seconds to go.
conquistou o primeiro lugar nos últimos segundos.
they have forged contacts with key people in business.
eles estabeleceram contatos com pessoas importantes nos negócios.
the two women forged a close bond.
as duas mulheres forjaram um vínculo estreito.
The police compared the forged signature with the original.
A polícia comparou a assinatura falsificada com a original.
The winning crew rapidly forged ahead.
A equipe vencedora avançou rapidamente.
The transatlantic liner forged ahead through the waves.
O navio transatlântico avançou pelas ondas.
The students have forged ahead with their work.
Os alunos avançaram com seu trabalho.
Difficulties help to forge people into able folk.
As dificuldades ajudam a moldar as pessoas em indivíduos capazes.
The blacksmith forged a bar of iron into a hook.
O ferreiro forjou uma barra de ferro em um gancho.
Their friendship was forged by sharing adversity.
A amizade delas foi forjada ao compartilhar dificuldades.
A bayonet blade is forged from the finest steel.
Uma lâmina de baioneta é forjada com o melhor aço.
He forged ahead, panting and breathless.
Ele avançou, ofegante e sem fôlego.
his success was the cue for the rest of Fleet Street to forge ahead.
O sucesso dele foi o sinal para o restante de Fleet Street avançar.
he forged through the crowded side streets.
ele avançou pelas ruas laterais lotadas.
we will forge our own future, free from the trammels of materialism.
nós forjaremos nosso próprio futuro, livres das amarras do materialismo.
Everything new comes from the forge of hard and bitter struggle.
Tudo de novo vem da forja da luta árdua e amarga.
The story of how we forged friendships that will last a lifetime.
A história de como forjamos amizades que durarão a vida toda.
Fonte: 2018 Highlights of Graduation SpeechesCivil liberties cannot be forged in blood.
Liberdades civis não podem ser forjadas em sangue.
Fonte: TV series Person of Interest Season 3A strong camaraderie between the divers has been forged.
Existe uma forte camaradagem entre os mergulhadores que foi forjada.
Fonte: Human PlanetWhy else would Hephaestus have forged it for me?
Por que Hephaestus o teria forjado para mim, senão?
Fonte: Lost Girl Season 05But this is a furnace where new stars are forged.
Mas este é um forno onde novas estrelas são forjadas.
Fonte: The wonders of the universe.We are forging ahead of a huge storm.
Estamos avançando em meio a uma grande tempestade.
Fonte: TED Talks (Audio Version) June 2015 CollectionIt's not unusual for wolverines to forge their own paths.
Não é incomum para as lontras forjarem seus próprios caminhos.
Fonte: CNN 10 Student English March 2022 CollectionI'm guessing that she is forging an alliance with the Garuda.
Estou supondo que ela está forjando uma aliança com o Garuda.
Fonte: Lost Girl Season 2They bought the forge together a few years earlier, invested their future in it.
Eles compraram a forja juntos alguns anos antes e investiram seu futuro nela.
Fonte: CNN 10 Student English May 2023 CompilationUkraine's been divided over whether to forge closer ties with Europe or Russia.
A Ucrânia está dividida sobre se deve forjar laços mais estreitos com a Europa ou com a Rússia.
Fonte: CNN Listening March 2014 CompilationExplore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora