Where the hell are those goddamn flyboys?
Onde diabos estão aqueles malditos pilotos?
This goddamn traffic is making me late for work again.
Este trânsito infernal está me fazendo atrasar para o trabalho novamente.
I can't believe I lost my goddamn keys again.
Não acredito que perdi minhas malditas chaves novamente.
That goddamn dog keeps barking all night long.
Aquele cachorro maldito não para de latir a noite toda.
I'm so tired of dealing with this goddamn paperwork.
Estou tão cansado de lidar com esta papelada infernal.
She's always wearing that goddamn perfume that gives me a headache.
Ela sempre usa aquele perfume maldito que me dá dor de cabeça.
I can't stand that goddamn noise coming from the construction site.
Não suporto aquele barulho infernal vindo do canteiro de obras.
I swear, if I have to listen to that goddamn song one more time, I'll lose it.
Eu juro, se eu tiver que ouvir aquela música maldita mais uma vez, vou enlouquecer.
I'm so sick of his goddamn excuses for not showing up.
Estou tão enjoado das desculpas infernais dele para não aparecer.
Why does this goddamn computer always freeze at the worst possible moment?
Por que esse computador maldito sempre trava nos momentos mais inoportunos?
I'll be damned if I have to deal with that goddamn boss for another minute.
Eu me danarei se eu tiver que lidar com aquele chefe maldito por mais um minuto.
It's too late! It's too goddamn late!
É tarde demais! É tarde demais, droga!
Fonte: Go blank axis versionYeah, you're married to a guy who can afford a goddamn mansion.
Sim, você é casada com um cara que pode pagar uma mansão, droga!
Fonte: Deadly WomenYou know what? if you're so goddamn smart, what are you doing here?
Sabe de que? Se você é tão esperta, droga, o que você está fazendo aqui?
Fonte: Gourmet food, prayer, and loveI know the difference between a man threatening me and a smudge on the goddamn lens, Summer!
Eu sei a diferença entre um homem me ameaçando e uma mancha na lente, droga, Summer!
Fonte: Rick and Morty Season 3 (Bilingual)Even if you don't follow American football, you want to watch Tom Brady play (partly because he's so goddamn good-looking! ).
Mesmo que você não acompanhe o futebol americano, você quer assistir Tom Brady jogar (parcialmente porque ele é tão, droga, bonito!).
Fonte: TimeBrown people are goddamn late all the time no matter what.
Pessoas negras sempre se atrasam, droga, não importa o quê.
Fonte: Creative broadcast by YouTube star Lilly.Could l have been any more goddamn spastic?
Eu poderia ter sido mais, droga, espasmódico?
Fonte: American TV series and movie collectionAnd I know how to goddamn add.
E eu sei como somar, droga.
Fonte: Suits Season 3And… doesn't take himself too goddamn seriously.
E... não se leva tão, droga, a sério.
Fonte: Bilingual original audiobookIt's just so goddamn bright, isn't it?
É só tão, droga, brilhante, não é?
Fonte: The movie of Qiu Qiu.Where the hell are those goddamn flyboys?
Onde diabos estão aqueles malditos pilotos?
This goddamn traffic is making me late for work again.
Este trânsito infernal está me fazendo atrasar para o trabalho novamente.
I can't believe I lost my goddamn keys again.
Não acredito que perdi minhas malditas chaves novamente.
That goddamn dog keeps barking all night long.
Aquele cachorro maldito não para de latir a noite toda.
I'm so tired of dealing with this goddamn paperwork.
Estou tão cansado de lidar com esta papelada infernal.
She's always wearing that goddamn perfume that gives me a headache.
Ela sempre usa aquele perfume maldito que me dá dor de cabeça.
I can't stand that goddamn noise coming from the construction site.
Não suporto aquele barulho infernal vindo do canteiro de obras.
I swear, if I have to listen to that goddamn song one more time, I'll lose it.
Eu juro, se eu tiver que ouvir aquela música maldita mais uma vez, vou enlouquecer.
I'm so sick of his goddamn excuses for not showing up.
Estou tão enjoado das desculpas infernais dele para não aparecer.
Why does this goddamn computer always freeze at the worst possible moment?
Por que esse computador maldito sempre trava nos momentos mais inoportunos?
I'll be damned if I have to deal with that goddamn boss for another minute.
Eu me danarei se eu tiver que lidar com aquele chefe maldito por mais um minuto.
It's too late! It's too goddamn late!
É tarde demais! É tarde demais, droga!
Fonte: Go blank axis versionYeah, you're married to a guy who can afford a goddamn mansion.
Sim, você é casada com um cara que pode pagar uma mansão, droga!
Fonte: Deadly WomenYou know what? if you're so goddamn smart, what are you doing here?
Sabe de que? Se você é tão esperta, droga, o que você está fazendo aqui?
Fonte: Gourmet food, prayer, and loveI know the difference between a man threatening me and a smudge on the goddamn lens, Summer!
Eu sei a diferença entre um homem me ameaçando e uma mancha na lente, droga, Summer!
Fonte: Rick and Morty Season 3 (Bilingual)Even if you don't follow American football, you want to watch Tom Brady play (partly because he's so goddamn good-looking! ).
Mesmo que você não acompanhe o futebol americano, você quer assistir Tom Brady jogar (parcialmente porque ele é tão, droga, bonito!).
Fonte: TimeBrown people are goddamn late all the time no matter what.
Pessoas negras sempre se atrasam, droga, não importa o quê.
Fonte: Creative broadcast by YouTube star Lilly.Could l have been any more goddamn spastic?
Eu poderia ter sido mais, droga, espasmódico?
Fonte: American TV series and movie collectionAnd I know how to goddamn add.
E eu sei como somar, droga.
Fonte: Suits Season 3And… doesn't take himself too goddamn seriously.
E... não se leva tão, droga, a sério.
Fonte: Bilingual original audiobookIt's just so goddamn bright, isn't it?
É só tão, droga, brilhante, não é?
Fonte: The movie of Qiu Qiu.Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora