hackneyedly put
Portuguese_translation
hackneyedly speaking
Portuguese_translation
the plot was hackneyedly predictable, with a last-minute twist everyone saw coming.
a trama era previsivelmente clichê, com uma reviravolta de última hora que todos viram chegar.
he described her eyes in a hackneyedly poetic way that sounded lifted from a romance novel.
ele descreveu os olhos dela de uma forma poeticamente clichê que soava como se tivesse sido tirada de um romance.
the ad relied on hackneyedly inspirational slogans instead of real information.
o anúncio dependia de slogans inspiradores clichês em vez de informações reais.
she gave a hackneyedly heartfelt speech that checked every box but moved no one.
ela fez um discurso sinceramente clichê que marcou todas as caixas, mas não moveu ninguém.
the review was hackneyedly dismissive, calling the film derivative without offering specifics.
a crítica foi clichêmente desdenhosa, chamando o filme de derivativo sem oferecer especificidades.
the novel ends hackneyedly, with the hero walking into the sunset.
o romance termina clichêmente, com o herói caminhando para o pôr do sol.
his apology sounded hackneyedly sincere, as if rehearsed for the cameras.
suas desculpas soaram sinceramente clichês, como se estivessem ensaiadas para as câmeras.
the mentor’s advice was hackneyedly wise, repeating clichés about following your dreams.
o conselho do mentor era clichêmente sábio, repetindo clichês sobre seguir seus sonhos.
the press release was hackneyedly upbeat, pretending the layoffs were an exciting pivot.
o comunicado de imprensa foi clichêmente otimista, fingindo que os demissões eram uma mudança emocionante.
they argued hackneyedly about fate and free will, quoting the same old lines.
eles discutiram clichêmente sobre destino e livre arbítrio, citando as mesmas frases de sempre.
the dialogue felt hackneyedly forced, with jokes that landed like damp fireworks.
o diálogo parecia forçado e clichê, com piadas que caíam como fogos de artifício molhados.
the keynote opened hackneyedly with a personal anecdote meant to inspire instant trust.
a palestra de abertura começou clichêmente com uma anedota pessoal destinada a inspirar confiança instantânea.
hackneyedly put
Portuguese_translation
hackneyedly speaking
Portuguese_translation
the plot was hackneyedly predictable, with a last-minute twist everyone saw coming.
a trama era previsivelmente clichê, com uma reviravolta de última hora que todos viram chegar.
he described her eyes in a hackneyedly poetic way that sounded lifted from a romance novel.
ele descreveu os olhos dela de uma forma poeticamente clichê que soava como se tivesse sido tirada de um romance.
the ad relied on hackneyedly inspirational slogans instead of real information.
o anúncio dependia de slogans inspiradores clichês em vez de informações reais.
she gave a hackneyedly heartfelt speech that checked every box but moved no one.
ela fez um discurso sinceramente clichê que marcou todas as caixas, mas não moveu ninguém.
the review was hackneyedly dismissive, calling the film derivative without offering specifics.
a crítica foi clichêmente desdenhosa, chamando o filme de derivativo sem oferecer especificidades.
the novel ends hackneyedly, with the hero walking into the sunset.
o romance termina clichêmente, com o herói caminhando para o pôr do sol.
his apology sounded hackneyedly sincere, as if rehearsed for the cameras.
suas desculpas soaram sinceramente clichês, como se estivessem ensaiadas para as câmeras.
the mentor’s advice was hackneyedly wise, repeating clichés about following your dreams.
o conselho do mentor era clichêmente sábio, repetindo clichês sobre seguir seus sonhos.
the press release was hackneyedly upbeat, pretending the layoffs were an exciting pivot.
o comunicado de imprensa foi clichêmente otimista, fingindo que os demissões eram uma mudança emocionante.
they argued hackneyedly about fate and free will, quoting the same old lines.
eles discutiram clichêmente sobre destino e livre arbítrio, citando as mesmas frases de sempre.
the dialogue felt hackneyedly forced, with jokes that landed like damp fireworks.
o diálogo parecia forçado e clichê, com piadas que caíam como fogos de artifício molhados.
the keynote opened hackneyedly with a personal anecdote meant to inspire instant trust.
a palestra de abertura começou clichêmente com uma anedota pessoal destinada a inspirar confiança instantânea.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora