I stuck out my tongue and Frankie did likewise .
Eu estendi minha língua e Frankie fez o mesmo.
Her speech and her manner likewise upset me.
O discurso dela e o comportamento dela também me incomodaram.
Likewise directories themselves you should be able to annotate.
Da mesma forma, você deve ser capaz de anotar os próprios diretórios.
the programmes of study will apply from five years of age, likewise the attainment targets.
Os programas de estudo serão aplicados a partir dos cinco anos de idade, assim como as metas de realização.
Likewise, under the papalism in the middle ages of West, papacies dominate was the leading.
Da mesma forma, sob o papado na Idade Média Ocidental, os papados dominaram e foram os principais.
The servants likewise used me saucily, and had much ado to keep their hands off me.
Os criados também me usaram de forma lasciva e tiveram muito trabalho para manter as mãos longe de mim.
You forgot to mention that her parents were likewise going to attend the ceremony.
Você esqueceu de mencionar que os pais dela também iriam comparecer à cerimônia.
On one band, the laggerbehind of the rural area binders the development of the education, likewise the unadvanced education in such areas differ the development in other many aspects.
Em uma banda, o atraso da área rural impede o desenvolvimento da educação, assim como a educação pouco avançada nessas áreas difere o desenvolvimento em muitos outros aspectos.
The clerks and ryots, however, seemed duly impressed, and likewise envious, as though deploring their parents' omission to endow them with so splendid a means of appealing to the Zamindar.
Os funcionários e ryots, no entanto, pareceram devidamente impressionados e igualmente invejosos, como se lamentassem a omissão de seus pais em dotá-los de um meio tão esplêndido de apelar ao Zamindar.
the weeds at the bottom gently bending down the stream, shaken by the watery wind, still planted where their seeds had sunk, but erelong to die and go down likewise;
as ervas no fundo se curvando suavemente sobre o riacho, sacudidas pelo vento aquático, ainda plantadas onde suas sementes haviam afundado, mas em breve para morrer e descer da mesma forma;
I likewise can call the lutanist and the singer, but the sounds that pleased me yesterday weary me today, and will grow yet more wearisome tomorrow.
Eu também posso chamar o lutinista e o cantor, mas os sons que me agradaram ontem me cansam hoje e ficarão ainda mais cansativos amanhã.
For if a man can be partaker of God's theatre, he shall likewise be partaker of God's rest Et conversus Deus, ut aspiceret opera quae fecerunt manus suae, vidit quod omnia essent bona nimis;
Pois, se um homem pode ser participante do teatro de Deus, ele também será participante do descanso de Deus Et conversus Deus, ut aspiceret opera quae fecerunt manus suae, vidit quod omnia essent bona nimis;
Persons thus co-opted by the Senate were liable to the burden of the praetorship, and likewise those whom the Emperor ennobled, unless special exemption were granted.
Pessoas assim cooptadas pelo Senado estavam sujeitas ao fardo da pretura, e da mesma forma aquelas que o Imperador enobreceu, a menos que fosse concedida isenção especial.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora