in loco parentis
in loco parentis
Teachers at a boarding school are acting much more in loco parentis than at a day school.
Professores em uma escola interna estão agindo muito mais 'in loco parentis' do que em uma escola diurna.
easy-to-assemble kits of locos, cars, lorries, ships … you name it.
Kits fáceis de montar de locomotivas, carros, caminhões, navios... você escolhe.
riding the loco train
andando de trem maluco
going loco over the new album
enlouquecendo com o novo álbum
acting loco for attention
fingindo estar maluco por atenção
feeling a bit loco after staying up all night
me sentindo um pouco maluco depois de passar a noite em claro
singing loco in the shower
cantando maluco no chuveiro
driving loco in heavy traffic
dirigindo maluco no trânsito pesado
dancing loco at the party
dançando maluco na festa
going loco with excitement
enlouquecendo de excitação
feeling loco with anger
me sentindo maluco de raiva
speaking loco after a few drinks
falando maluco depois de algumas bebidas
It was crazy. Dare I say " loco" ?
Era maluco. Ouso dizer "loco"?
Fonte: The Big Bang Theory Season 7" Otro loco mas, " said the barman and turned away.
" Otro loco mas, " disse o barman e se virou.
Fonte: Selected Short Stories of HemingwayYo, your brother's war dog, right? I heard he's loco, homes.
Cara, o cão de guerra do seu irmão, certo? Ouvi dizer que ele é loco, cara.
Fonte: Max the Military Dog Original SoundtrackWhat were you thinking? Who takes a little boy to a horror movie? That's loco, Jay.
Em que você estava pensando? Quem leva um menino para um filme de terror? Isso é maluco, Jay.
Fonte: Modern Family - Season 01This is loco. They've got Morpheus in a military-controlled building.
Isso é maluco. Eles têm Morpheus em um prédio controlado por militares.
Fonte: Rick and Morty Season 4I don't know, boss! I've never seen it! That's loco!
Eu não sei, chefe! Eu nunca vi! Isso é maluco!
Fonte: Science fiction movieI don't know what's going on with you, Tucker, but in my culture, we like to call it...loco en la cabeza.
Eu não sei o que está acontecendo com você, Tucker, mas na minha cultura, nós gostamos de chamar de...loco en la cabeza.
Fonte: Modern Family - Season 08in loco parentis
in loco parentis
Teachers at a boarding school are acting much more in loco parentis than at a day school.
Professores em uma escola interna estão agindo muito mais 'in loco parentis' do que em uma escola diurna.
easy-to-assemble kits of locos, cars, lorries, ships … you name it.
Kits fáceis de montar de locomotivas, carros, caminhões, navios... você escolhe.
riding the loco train
andando de trem maluco
going loco over the new album
enlouquecendo com o novo álbum
acting loco for attention
fingindo estar maluco por atenção
feeling a bit loco after staying up all night
me sentindo um pouco maluco depois de passar a noite em claro
singing loco in the shower
cantando maluco no chuveiro
driving loco in heavy traffic
dirigindo maluco no trânsito pesado
dancing loco at the party
dançando maluco na festa
going loco with excitement
enlouquecendo de excitação
feeling loco with anger
me sentindo maluco de raiva
speaking loco after a few drinks
falando maluco depois de algumas bebidas
It was crazy. Dare I say " loco" ?
Era maluco. Ouso dizer "loco"?
Fonte: The Big Bang Theory Season 7" Otro loco mas, " said the barman and turned away.
" Otro loco mas, " disse o barman e se virou.
Fonte: Selected Short Stories of HemingwayYo, your brother's war dog, right? I heard he's loco, homes.
Cara, o cão de guerra do seu irmão, certo? Ouvi dizer que ele é loco, cara.
Fonte: Max the Military Dog Original SoundtrackWhat were you thinking? Who takes a little boy to a horror movie? That's loco, Jay.
Em que você estava pensando? Quem leva um menino para um filme de terror? Isso é maluco, Jay.
Fonte: Modern Family - Season 01This is loco. They've got Morpheus in a military-controlled building.
Isso é maluco. Eles têm Morpheus em um prédio controlado por militares.
Fonte: Rick and Morty Season 4I don't know, boss! I've never seen it! That's loco!
Eu não sei, chefe! Eu nunca vi! Isso é maluco!
Fonte: Science fiction movieI don't know what's going on with you, Tucker, but in my culture, we like to call it...loco en la cabeza.
Eu não sei o que está acontecendo com você, Tucker, mas na minha cultura, nós gostamos de chamar de...loco en la cabeza.
Fonte: Modern Family - Season 08Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora