quantum physics
física quântica
the physics of plasmas.
a física dos plasmas.
the domain of physics;
o domínio da física;
Physics is my dish.
A física é o meu forte.
the physics of supersonic flight.
a física do voo supersônico.
It was reassembled in the physics lab.
Foi remontado no laboratório de física.
physics is the acme of scientific knowledge.
A física é o auge do conhecimento científico.
The elements of physics are difficult to grasp.
Os elementos da física são difíceis de entender.
the abstruse phraseology of physics;
a fraseologia obscura da física;
Physics and astronomy are cognate sciences.
Física e astronomia são ciências cognadas.
the unknown regions at the borders of physics and electronics.
as regiões desconhecidas nas fronteiras da física e da eletrônica.
a giant in the field of physics; an intellectual giant.
um gigante no campo da física; um gigante intelectual.
cognate subjects such as physics and chemistry.
assuntos cognatos como física e química.
sociology has taken physics as the exemplar of science.
A sociologia adotou a física como exemplo de ciência.
new textbooks on particle physics are thin on the ground.
Os novos livros didáticos sobre física de partículas são escassos.
The course will encompass physics, chemistry and biology.
O curso abrangerá física, química e biologia.
The chief sciences are chemistry, physics and biology.
As principais ciências são química, física e biologia.
This physics book breaks fresh ground.
Este livro de física abre novos caminhos.
And when it comes to applied physic... uh-oh. What's happening?
E quando se trata de física aplicada... oh-oh. O que está acontecendo?
Fonte: The Big Bang Theory Season 3" I like it better than your physic" .
" Eu gosto mais da sua física.".
Fonte: Middlemarch (Part One)But we were talking of physic.
Mas estávamos falando sobre física.
Fonte: Middlemarch (Part One)" I've tried that sort o' physic and have failed wi' it. I must be as I was born" !
" Já tentei essa espécie de física e falhei com ela. Preciso ser como nasci"!
Fonte: Jude the Obscure (Part Two)" Now, Rivarez, take your physic before she comes, " said Galli, approaching the sofa with a medicine glass.
" Agora, Rivarez, tome sua física antes que ela chegue", disse Galli, aproximando-se do sofá com um copo de remédio.
Fonte: The Gadfly (Original Version)" The truth? he is as bad as the wrong physic — nasty to take, and sure to disagree" .
And of course I can't begin to study for law or physic now, when my father wants me to earn something.
E, claro, não posso começar a estudar para direito ou física agora, quando meu pai quer que eu ganhe alguma coisa.
Fonte: Middlemarch (Part Four)The Leech or Doctor preserved his character intact—his darker habiliments, peculiar hat, and the bottle of physic slung under his arm, could never be mistaken.
O médico ou doutor preservou seu caráter intacto - suas roupas mais escuras, seu chapéu peculiar e a garrafa de remédio pendurada sob o braço, nunca poderiam ser confundidos.
Fonte: Returning Home' Fortifying himself with this assurance, Sikes drained the glass to the bottom, and then, with many grumbling oaths, called for his physic.
' Reforçando-se com essa garantia, Sikes esvaziou o copo até o fundo e, então, com muitos juramentos resmungados, chamou por sua física.
Fonte: Oliver Twist (Original Version)My reason, the physician to my love, Angry that his prescriptions are not kept, Hath left me, and I desperate now approve Desire is death, which physic did except.
Minha razão, o médico do meu amor, Irritado por não serem seguidas suas prescrições, me abandonou e agora aprovo o desespero. O desejo é a morte, que a física aceitou.
Fonte: The complete original version of the sonnet.quantum physics
física quântica
the physics of plasmas.
a física dos plasmas.
the domain of physics;
o domínio da física;
Physics is my dish.
A física é o meu forte.
the physics of supersonic flight.
a física do voo supersônico.
It was reassembled in the physics lab.
Foi remontado no laboratório de física.
physics is the acme of scientific knowledge.
A física é o auge do conhecimento científico.
The elements of physics are difficult to grasp.
Os elementos da física são difíceis de entender.
the abstruse phraseology of physics;
a fraseologia obscura da física;
Physics and astronomy are cognate sciences.
Física e astronomia são ciências cognadas.
the unknown regions at the borders of physics and electronics.
as regiões desconhecidas nas fronteiras da física e da eletrônica.
a giant in the field of physics; an intellectual giant.
um gigante no campo da física; um gigante intelectual.
cognate subjects such as physics and chemistry.
assuntos cognatos como física e química.
sociology has taken physics as the exemplar of science.
A sociologia adotou a física como exemplo de ciência.
new textbooks on particle physics are thin on the ground.
Os novos livros didáticos sobre física de partículas são escassos.
The course will encompass physics, chemistry and biology.
O curso abrangerá física, química e biologia.
The chief sciences are chemistry, physics and biology.
As principais ciências são química, física e biologia.
This physics book breaks fresh ground.
Este livro de física abre novos caminhos.
And when it comes to applied physic... uh-oh. What's happening?
E quando se trata de física aplicada... oh-oh. O que está acontecendo?
Fonte: The Big Bang Theory Season 3" I like it better than your physic" .
" Eu gosto mais da sua física.".
Fonte: Middlemarch (Part One)But we were talking of physic.
Mas estávamos falando sobre física.
Fonte: Middlemarch (Part One)" I've tried that sort o' physic and have failed wi' it. I must be as I was born" !
" Já tentei essa espécie de física e falhei com ela. Preciso ser como nasci"!
Fonte: Jude the Obscure (Part Two)" Now, Rivarez, take your physic before she comes, " said Galli, approaching the sofa with a medicine glass.
" Agora, Rivarez, tome sua física antes que ela chegue", disse Galli, aproximando-se do sofá com um copo de remédio.
Fonte: The Gadfly (Original Version)" The truth? he is as bad as the wrong physic — nasty to take, and sure to disagree" .
And of course I can't begin to study for law or physic now, when my father wants me to earn something.
E, claro, não posso começar a estudar para direito ou física agora, quando meu pai quer que eu ganhe alguma coisa.
Fonte: Middlemarch (Part Four)The Leech or Doctor preserved his character intact—his darker habiliments, peculiar hat, and the bottle of physic slung under his arm, could never be mistaken.
O médico ou doutor preservou seu caráter intacto - suas roupas mais escuras, seu chapéu peculiar e a garrafa de remédio pendurada sob o braço, nunca poderiam ser confundidos.
Fonte: Returning Home' Fortifying himself with this assurance, Sikes drained the glass to the bottom, and then, with many grumbling oaths, called for his physic.
' Reforçando-se com essa garantia, Sikes esvaziou o copo até o fundo e, então, com muitos juramentos resmungados, chamou por sua física.
Fonte: Oliver Twist (Original Version)My reason, the physician to my love, Angry that his prescriptions are not kept, Hath left me, and I desperate now approve Desire is death, which physic did except.
Minha razão, o médico do meu amor, Irritado por não serem seguidas suas prescrições, me abandonou e agora aprovo o desespero. O desejo é a morte, que a física aceitou.
Fonte: The complete original version of the sonnet.Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora