| Plural | provisos |
with a proviso that...
com a condição de que...
the understood provisos of a custody agreement.
As cláusulas compreendidas de um acordo de custódia.
he let his house with the proviso that his own staff should remain to run it.
ele alugou sua casa com a condição de que sua própria equipe permanecesse para administrá-la.
He was permitted to go abroad with the proviso that he should return at the end of two years.
Ele foi autorizado a ir para o exterior com a condição de que retornasse ao final de dois anos.
The contract includes a proviso that allows for early termination.
O contrato inclui uma cláusula que permite rescisão antecipada.
She agreed to lend me the money with the proviso that I pay it back by the end of the month.
Ela concordou em me emprestar o dinheiro com a condição de que eu o pagasse até o final do mês.
The proposal was accepted with the proviso that certain changes be made.
A proposta foi aceita com a condição de que certas alterações fossem feitas.
He agreed to help, but with the proviso that he would not be held responsible for any mistakes.
Ele concordou em ajudar, mas com a condição de que não seria responsabilizado por nenhum erro.
The proviso in the will stated that the inheritance would go to his youngest son.
A cláusula no testamento estabelecia que a herança iria para seu filho mais novo.
The agreement was made with the proviso that both parties would share the profits equally.
O acordo foi feito com a condição de que ambas as partes dividissem os lucros igualmente.
She accepted the job offer with the proviso that she could work remotely.
Ela aceitou a oferta de emprego com a condição de que pudesse trabalhar remotamente.
The proviso of confidentiality was strictly enforced within the company.
A cláusula de confidencialidade era rigorosamente aplicada dentro da empresa.
The loan was granted with the proviso that it be repaid within six months.
O empréstimo foi concedido com a condição de que fosse pago em seis meses.
He agreed to the deal with the proviso that his name not be disclosed to the public.
Ele concordou com o negócio com a condição de que seu nome não fosse divulgado ao público.
with a proviso that...
com a condição de que...
the understood provisos of a custody agreement.
As cláusulas compreendidas de um acordo de custódia.
he let his house with the proviso that his own staff should remain to run it.
ele alugou sua casa com a condição de que sua própria equipe permanecesse para administrá-la.
He was permitted to go abroad with the proviso that he should return at the end of two years.
Ele foi autorizado a ir para o exterior com a condição de que retornasse ao final de dois anos.
The contract includes a proviso that allows for early termination.
O contrato inclui uma cláusula que permite rescisão antecipada.
She agreed to lend me the money with the proviso that I pay it back by the end of the month.
Ela concordou em me emprestar o dinheiro com a condição de que eu o pagasse até o final do mês.
The proposal was accepted with the proviso that certain changes be made.
A proposta foi aceita com a condição de que certas alterações fossem feitas.
He agreed to help, but with the proviso that he would not be held responsible for any mistakes.
Ele concordou em ajudar, mas com a condição de que não seria responsabilizado por nenhum erro.
The proviso in the will stated that the inheritance would go to his youngest son.
A cláusula no testamento estabelecia que a herança iria para seu filho mais novo.
The agreement was made with the proviso that both parties would share the profits equally.
O acordo foi feito com a condição de que ambas as partes dividissem os lucros igualmente.
She accepted the job offer with the proviso that she could work remotely.
Ela aceitou a oferta de emprego com a condição de que pudesse trabalhar remotamente.
The proviso of confidentiality was strictly enforced within the company.
A cláusula de confidencialidade era rigorosamente aplicada dentro da empresa.
The loan was granted with the proviso that it be repaid within six months.
O empréstimo foi concedido com a condição de que fosse pago em seis meses.
He agreed to the deal with the proviso that his name not be disclosed to the public.
Ele concordou com o negócio com a condição de que seu nome não fosse divulgado ao público.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora