raus hier!
Portuguese_translation
raus mit euch!
Portuguese_translation
nimm das raus!
Portuguese_translation
da musst du raus!
Portuguese_translation
raus aus meinen augen!
Portuguese_translation
das kommt raus!
Portuguese_translation
raus damit!
Portuguese_translation
mit dir raus!
Portuguese_translation
rausgenommen worden
Portuguese_translation
im rausgehen
Portuguese_translation
we need to get out of here immediately.
Nós precisamos sair daqui imediatamente.
he threw the old newspapers out.
Ele jogou os velhos jornais fora.
the cat ran out of the house.
O gato saiu de casa.
please take the dishes out of the cabinet.
Por favor, retire os pratos do armário.
she was kicked out of the bar for fighting.
Ela foi expulsa do bar por brigar.
let's go out for dinner tonight.
Vamos sair para jantar esta noite.
the secret finally came out during the meeting.
O segredo finalmente foi revelado durante a reunião.
put the plants out on the balcony.
Coloque as plantas no balcão.
i want to move out of this apartment soon.
Quero me mudar deste apartamento em breve.
he was forced out of the company.
Ele foi expulso da empresa.
water is running out of the pipe.
A água está saindo da tubulação.
speak out, don't hold back!
Fale alto, não segure!
get out of my way!
Me faça um favor e saia do meu caminho!
take your shoes out of the hallway.
Tire seus sapatos do corredor.
raus hier!
Portuguese_translation
raus mit euch!
Portuguese_translation
nimm das raus!
Portuguese_translation
da musst du raus!
Portuguese_translation
raus aus meinen augen!
Portuguese_translation
das kommt raus!
Portuguese_translation
raus damit!
Portuguese_translation
mit dir raus!
Portuguese_translation
rausgenommen worden
Portuguese_translation
im rausgehen
Portuguese_translation
we need to get out of here immediately.
Nós precisamos sair daqui imediatamente.
he threw the old newspapers out.
Ele jogou os velhos jornais fora.
the cat ran out of the house.
O gato saiu de casa.
please take the dishes out of the cabinet.
Por favor, retire os pratos do armário.
she was kicked out of the bar for fighting.
Ela foi expulsa do bar por brigar.
let's go out for dinner tonight.
Vamos sair para jantar esta noite.
the secret finally came out during the meeting.
O segredo finalmente foi revelado durante a reunião.
put the plants out on the balcony.
Coloque as plantas no balcão.
i want to move out of this apartment soon.
Quero me mudar deste apartamento em breve.
he was forced out of the company.
Ele foi expulso da empresa.
water is running out of the pipe.
A água está saindo da tubulação.
speak out, don't hold back!
Fale alto, não segure!
get out of my way!
Me faça um favor e saia do meu caminho!
take your shoes out of the hallway.
Tire seus sapatos do corredor.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora