piece of shit
merda
bullshit
babose
shitty situation
situação de merda
shit storm
tempestade de merda
shit happens
coisas ruins acontecem
eat shit
coma merda
bull shit
bobagem
in the shit
na merda
holy shit
caramba
I don't give a shit about what they think.
Eu não me importo com o que eles pensam.
He's full of shit, don't trust him.
Ele é cheio de besteira, não confie nele.
She's always talking shit behind people's backs.
Ela está sempre falando besteira pelas costas das pessoas.
I need to take a shit before we leave.
Eu preciso fazer número antes de sair.
Stop talking shit and get to work!
Pare de falar besteira e volte ao trabalho!
I can't believe this shit happened again.
Não acredito que essa merda aconteceu de novo.
He's in deep shit if he doesn't finish the project on time.
Ele está em apuros se não terminar o projeto a tempo.
I'm so tired of dealing with this shit every day.
Estou tão cansado de lidar com essa merda todos os dias.
Don't worry about that, it's just a bunch of shit.
Não se preocupe com isso, é só um monte de besteira.
I stepped in dog shit on my way to work.
Pisei em fezes de cachorro a caminho do trabalho.
I don't give a shit about carving pumpkins.
Steve didn't give a shit about that.
And it scared the shit out of me.
I don't give a shit about the panel!
It scared the shit out of every man in America!
You've got to be shitting me.
Nobody's gonna give a shit about any of that.
What...does it mean when you tell someone they work a shit?
Look. I don't give a shit about prophecies or seeds or Pyrippuses.
I don't give a shit if people didn't show up for ten years.
piece of shit
merda
bullshit
babose
shitty situation
situação de merda
shit storm
tempestade de merda
shit happens
coisas ruins acontecem
eat shit
coma merda
bull shit
bobagem
in the shit
na merda
holy shit
caramba
I don't give a shit about what they think.
Eu não me importo com o que eles pensam.
He's full of shit, don't trust him.
Ele é cheio de besteira, não confie nele.
She's always talking shit behind people's backs.
Ela está sempre falando besteira pelas costas das pessoas.
I need to take a shit before we leave.
Eu preciso fazer número antes de sair.
Stop talking shit and get to work!
Pare de falar besteira e volte ao trabalho!
I can't believe this shit happened again.
Não acredito que essa merda aconteceu de novo.
He's in deep shit if he doesn't finish the project on time.
Ele está em apuros se não terminar o projeto a tempo.
I'm so tired of dealing with this shit every day.
Estou tão cansado de lidar com essa merda todos os dias.
Don't worry about that, it's just a bunch of shit.
Não se preocupe com isso, é só um monte de besteira.
I stepped in dog shit on my way to work.
Pisei em fezes de cachorro a caminho do trabalho.
I don't give a shit about carving pumpkins.
Steve didn't give a shit about that.
And it scared the shit out of me.
I don't give a shit about the panel!
It scared the shit out of every man in America!
You've got to be shitting me.
Nobody's gonna give a shit about any of that.
What...does it mean when you tell someone they work a shit?
Look. I don't give a shit about prophecies or seeds or Pyrippuses.
I don't give a shit if people didn't show up for ten years.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora