feeling trapped
me sentindo preso
get trapped
ficar preso
trapped in a no-win situation.
preso em uma situação sem saída.
The police trapped the thieves.
A polícia prendeu os ladrões.
the trapped radiocarbon begins to decay at a known rate.
O rádio carbono aprisionado começa a se decompor a uma taxa conhecida.
they were trapped in a menacing maze of corridors.
eles estavam presos em um labirinto ameaçador de corredores.
twenty workers were trapped by flames.
vinte trabalhadores ficaram presos pelas chamas.
trapped into making an incriminating admission.
preso a fazer uma confissão incriminatória.
She was trapped in the burning house.
Ela estava presa na casa em chamas.
The thief was trapped by the police in an old house.
O ladrão foi preso pela polícia em uma casa velha.
I trapped a lie in my throat.
Eu prendi uma mentira na minha garganta.
They were trapped in the burning hotel.
Eles estavam presos no hotel em chamas.
First, Negroes are trapped― as many whites are trapped― in inherited, gateless poverty.
Primeiro, os negros estão presos - assim como muitos brancos estão presos - em pobreza herdada e sem portão.
four men were believed to be trapped in the burning building.
quatro homens eram considerados presos no prédio em chamas.
firemen were called out to rescue a man trapped in the river.
Os bombeiros foram chamados para resgatar um homem preso no rio.
Trapped inside was an extinct breed of stingless bee.
Preso por dentro estava uma raça extinta de abelha sem ferrão.
The trapped men shot out through the windows at their attackers.
Os homens presos atiraram pelas janelas contra seus agressores.
She struggled out of the net which had trapped her.
Ela lutou para sair da rede que a havia prendi.
Thirty miners were trapped underground after the fire.
Trinta mineiros ficaram presos no subsolo após o incêndio.
No, rats can't be trapped this easily. You're trapped like...carrots.
Não, ratos não podem ser pegos tão facilmente. Você está preso como...cenouras.
Fonte: The Simpsons MovieCollapsed bridges, flattened apartment blocks and people trapped inside.
Pontes desabadas, prédios de apartamentos esmagados e pessoas presas no interior.
Fonte: BBC Listening Compilation April 2016Hundreds had been trapped in rising waters.
Centenas haviam ficado presas nas águas crescentes.
Fonte: CNN 10 Student English September 2018 CollectionCan you survive if you were trapped inside?
Você consegue sobreviver se estivesse preso no interior?
Fonte: Fuzzy & NuttyIt's getting trapped in the concrete forever.
É estar preso no concreto para sempre.
Fonte: CNN 10 Student English October 2019 CollectionTrapped carbon dioxide from the yeast causes these bready pits of despair.
O dióxido de carbono preso da levedura causa essas covas de desespero no pão.
Fonte: 2024 New Year Special EditionPoor girl. She will be trapped here like us.
Pobre menina. Ela ficará presa aqui como nós.
Fonte: Bedtime stories for childrenThey also think they have me trapped.
Eles também pensam que me têm preso.
Fonte: Arrow Season 1The miners have been trapped since Wednesday.
Os mineiros estão presos desde quarta-feira.
Fonte: BBC Listening Collection August 2022At least four mine workers are still trapped.
Pelo menos quatro trabalhadores de minas ainda estão presos.
Fonte: BBC Listening May 2018 Compilationfeeling trapped
me sentindo preso
get trapped
ficar preso
trapped in a no-win situation.
preso em uma situação sem saída.
The police trapped the thieves.
A polícia prendeu os ladrões.
the trapped radiocarbon begins to decay at a known rate.
O rádio carbono aprisionado começa a se decompor a uma taxa conhecida.
they were trapped in a menacing maze of corridors.
eles estavam presos em um labirinto ameaçador de corredores.
twenty workers were trapped by flames.
vinte trabalhadores ficaram presos pelas chamas.
trapped into making an incriminating admission.
preso a fazer uma confissão incriminatória.
She was trapped in the burning house.
Ela estava presa na casa em chamas.
The thief was trapped by the police in an old house.
O ladrão foi preso pela polícia em uma casa velha.
I trapped a lie in my throat.
Eu prendi uma mentira na minha garganta.
They were trapped in the burning hotel.
Eles estavam presos no hotel em chamas.
First, Negroes are trapped― as many whites are trapped― in inherited, gateless poverty.
Primeiro, os negros estão presos - assim como muitos brancos estão presos - em pobreza herdada e sem portão.
four men were believed to be trapped in the burning building.
quatro homens eram considerados presos no prédio em chamas.
firemen were called out to rescue a man trapped in the river.
Os bombeiros foram chamados para resgatar um homem preso no rio.
Trapped inside was an extinct breed of stingless bee.
Preso por dentro estava uma raça extinta de abelha sem ferrão.
The trapped men shot out through the windows at their attackers.
Os homens presos atiraram pelas janelas contra seus agressores.
She struggled out of the net which had trapped her.
Ela lutou para sair da rede que a havia prendi.
Thirty miners were trapped underground after the fire.
Trinta mineiros ficaram presos no subsolo após o incêndio.
No, rats can't be trapped this easily. You're trapped like...carrots.
Não, ratos não podem ser pegos tão facilmente. Você está preso como...cenouras.
Fonte: The Simpsons MovieCollapsed bridges, flattened apartment blocks and people trapped inside.
Pontes desabadas, prédios de apartamentos esmagados e pessoas presas no interior.
Fonte: BBC Listening Compilation April 2016Hundreds had been trapped in rising waters.
Centenas haviam ficado presas nas águas crescentes.
Fonte: CNN 10 Student English September 2018 CollectionCan you survive if you were trapped inside?
Você consegue sobreviver se estivesse preso no interior?
Fonte: Fuzzy & NuttyIt's getting trapped in the concrete forever.
É estar preso no concreto para sempre.
Fonte: CNN 10 Student English October 2019 CollectionTrapped carbon dioxide from the yeast causes these bready pits of despair.
O dióxido de carbono preso da levedura causa essas covas de desespero no pão.
Fonte: 2024 New Year Special EditionPoor girl. She will be trapped here like us.
Pobre menina. Ela ficará presa aqui como nós.
Fonte: Bedtime stories for childrenThey also think they have me trapped.
Eles também pensam que me têm preso.
Fonte: Arrow Season 1The miners have been trapped since Wednesday.
Os mineiros estão presos desde quarta-feira.
Fonte: BBC Listening Collection August 2022At least four mine workers are still trapped.
Pelo menos quatro trabalhadores de minas ainda estão presos.
Fonte: BBC Listening May 2018 CompilationExplore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora