Parliament can make and unmake any law whatever.
O Parlamento pode criar e revogar qualquer lei.
It is easier to unmake a mess than to make one.
É mais fácil desfazer uma bagunça do que fazer uma.
She wanted to unmake the decision she had made in haste.
Ela queria desfazer a decisão que havia tomado às pressas.
He regretted his actions and wished he could unmake them.
Ele se arrependeu de suas ações e desejou poder desfazê-las.
The magician could unmake objects with a wave of his hand.
O mágico conseguia desfazer objetos com um gesto de sua mão.
Sometimes it's better to unmake a promise than to break it.
Às vezes é melhor desfazer uma promessa do que quebrá-la.
The artist could unmake his paintings as easily as he created them.
O artista conseguia desfazer suas pinturas tão facilmente quanto as criava.
The company decided to unmake the merger due to unforeseen complications.
A empresa decidiu desfazer a fusão devido a complicações inesperadas.
The spell was irreversible, unable to unmake the curse once it was cast.
O feitiço era irreversível, incapaz de desfazer a maldição uma vez que fosse lançado.
He wished he could unmake the hurtful words he had said in anger.
Ele desejava poder desfazer as palavras dolorosas que havia dito com raiva.
The treaty was signed with the understanding that it would be difficult to unmake once in effect.
O tratado foi assinado com a compreensão de que seria difícil de desfazer uma vez em vigor.
Parliament can make and unmake any law whatever.
O Parlamento pode criar e revogar qualquer lei.
It is easier to unmake a mess than to make one.
É mais fácil desfazer uma bagunça do que fazer uma.
She wanted to unmake the decision she had made in haste.
Ela queria desfazer a decisão que havia tomado às pressas.
He regretted his actions and wished he could unmake them.
Ele se arrependeu de suas ações e desejou poder desfazê-las.
The magician could unmake objects with a wave of his hand.
O mágico conseguia desfazer objetos com um gesto de sua mão.
Sometimes it's better to unmake a promise than to break it.
Às vezes é melhor desfazer uma promessa do que quebrá-la.
The artist could unmake his paintings as easily as he created them.
O artista conseguia desfazer suas pinturas tão facilmente quanto as criava.
The company decided to unmake the merger due to unforeseen complications.
A empresa decidiu desfazer a fusão devido a complicações inesperadas.
The spell was irreversible, unable to unmake the curse once it was cast.
O feitiço era irreversível, incapaz de desfazer a maldição uma vez que fosse lançado.
He wished he could unmake the hurtful words he had said in anger.
Ele desejava poder desfazer as palavras dolorosas que havia dito com raiva.
The treaty was signed with the understanding that it would be difficult to unmake once in effect.
O tratado foi assinado com a compreensão de que seria difícil de desfazer uma vez em vigor.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora