stop meddling
pare de se meter
meddle in
meter-se em
meddle with
meter-se com
Don't meddle in my affairs.
Não se meta nos meus assuntos.
I hope he doesn’t try to meddle in my affairs.
Espero que ele não tente se meter nos meus assuntos.
Do not meddle in things that do not concern you.
Não se meta em coisas que não lhe dizem respeito.
Falsehood like a nettle stings those who meddle with it.
A falsidade, como um urticante, fere aqueles que se intrometem com ela.
'Rough as a saw-edge, and hard as whinstone! The less you meddle with him the better.'
‘Áspero como uma lâmina de serra e duro como pedra-pomes! Quanto menos você se meter com ele, melhor.’
(1) No person shall interfere or meddle with or move in any way any of the Company's mobile equipment or trucks, or make use of its tramlines except with the permission of an official of the Company.
(1) Nenhuma pessoa deve interferir ou se meter ou mover de nenhuma forma nenhum dos equipamentos móveis ou caminhões da Empresa, ou usar seus bondes, exceto com a permissão de um funcionário da Empresa.
A blacksmith once said to me, when…asked why he was not both blacksmith and whitesmith, "The smith that will meddle with all things may go shoe the gosling."
Um ferreiro certa vez me disse, quando…perguntado por que não era ferreiro e branco, 'O ferreiro que se meterá em todas as coisas pode ir engraçar o ganso'.
That's what happens when you meddle. - Phoebe's gonna say yes? That's great.
É isso que acontece quando você se mete. - A Phoebe vai dizer sim? Que ótimo.
Fonte: Friends Season 9No. We are not meddling like that.
Não. Não vamos nos meter assim.
Fonte: Modern Family - Season 07Mainland officials might be tempted to meddle.
Oficiais do continente podem ser tentados a se meter.
Fonte: The Economist (Summary)So you decided to meddle in my love life?
Então você decidiu se meter na minha vida amorosa?
Fonte: Desperate Housewives (Audio Version) Season 5A spring wedding? It's up to you, dear. We don't want to meddle.
Um casamento na primavera? Depende de você, querida. Não queremos nos meter.
Fonte: The Big Bang Theory Season 1" Some one of meddling with the Machine-" they began.
" Alguém se metendo com a Máquina-" eles começaram.
Fonte: The machine has stopped operating.Awful things happen to wizards who meddle with time.
Coisas terríveis acontecem com magos que se metem com o tempo.
Fonte: FilmsOn Wednesday, US Secretary of State John Kerry denied that the United States was meddling in Ukraine's internal politics.
Na quarta-feira, o Secretário de Estado americano John Kerry negou que os Estados Unidos estivessem se metendo na política interna da Ucrânia.
Fonte: People in the KnowI always meddle in things that don't concern me.
Eu sempre me meto em coisas que não me dizem respeito.
Fonte: Lost Girl Season 4Do you have any idea what you're meddling with?
Você tem ideia do que você está se metendo?
Fonte: Lost Girl Season 3stop meddling
pare de se meter
meddle in
meter-se em
meddle with
meter-se com
Don't meddle in my affairs.
Não se meta nos meus assuntos.
I hope he doesn’t try to meddle in my affairs.
Espero que ele não tente se meter nos meus assuntos.
Do not meddle in things that do not concern you.
Não se meta em coisas que não lhe dizem respeito.
Falsehood like a nettle stings those who meddle with it.
A falsidade, como um urticante, fere aqueles que se intrometem com ela.
'Rough as a saw-edge, and hard as whinstone! The less you meddle with him the better.'
‘Áspero como uma lâmina de serra e duro como pedra-pomes! Quanto menos você se meter com ele, melhor.’
(1) No person shall interfere or meddle with or move in any way any of the Company's mobile equipment or trucks, or make use of its tramlines except with the permission of an official of the Company.
(1) Nenhuma pessoa deve interferir ou se meter ou mover de nenhuma forma nenhum dos equipamentos móveis ou caminhões da Empresa, ou usar seus bondes, exceto com a permissão de um funcionário da Empresa.
A blacksmith once said to me, when…asked why he was not both blacksmith and whitesmith, "The smith that will meddle with all things may go shoe the gosling."
Um ferreiro certa vez me disse, quando…perguntado por que não era ferreiro e branco, 'O ferreiro que se meterá em todas as coisas pode ir engraçar o ganso'.
That's what happens when you meddle. - Phoebe's gonna say yes? That's great.
É isso que acontece quando você se mete. - A Phoebe vai dizer sim? Que ótimo.
Fonte: Friends Season 9No. We are not meddling like that.
Não. Não vamos nos meter assim.
Fonte: Modern Family - Season 07Mainland officials might be tempted to meddle.
Oficiais do continente podem ser tentados a se meter.
Fonte: The Economist (Summary)So you decided to meddle in my love life?
Então você decidiu se meter na minha vida amorosa?
Fonte: Desperate Housewives (Audio Version) Season 5A spring wedding? It's up to you, dear. We don't want to meddle.
Um casamento na primavera? Depende de você, querida. Não queremos nos meter.
Fonte: The Big Bang Theory Season 1" Some one of meddling with the Machine-" they began.
" Alguém se metendo com a Máquina-" eles começaram.
Fonte: The machine has stopped operating.Awful things happen to wizards who meddle with time.
Coisas terríveis acontecem com magos que se metem com o tempo.
Fonte: FilmsOn Wednesday, US Secretary of State John Kerry denied that the United States was meddling in Ukraine's internal politics.
Na quarta-feira, o Secretário de Estado americano John Kerry negou que os Estados Unidos estivessem se metendo na política interna da Ucrânia.
Fonte: People in the KnowI always meddle in things that don't concern me.
Eu sempre me meto em coisas que não me dizem respeito.
Fonte: Lost Girl Season 4Do you have any idea what you're meddling with?
Você tem ideia do que você está se metendo?
Fonte: Lost Girl Season 3Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora