english creolisms
ภาษาอังกฤษแบบผสมผสาน
creolisms in language
ภาษาผสมผสานในภาษา
african creolisms
ภาษาผสมผสานแอฟริกัน
caribbean creolisms
ภาษาผสมผสานแคริบเบียน
linguistic creolisms
ภาษาผสมผสานทางภาษาศาสตร์
creolisms borrowed
ภาษาผสมผสานที่ยืมมา
studying creolisms
การศึกษาภาษาผสมผสาน
creolisms evolve
ภาษาผสมผสานวิวัฒนาการ
creolisms emerge
ภาษาผสมผสานเกิดขึ้น
creolisms and dialects
ภาษาผสมผสานและภาษาถิ่น
the linguist argued that the use of specific creolisms reinforced the community's cultural identity.
นักภาษาศาสตร์โต้แย้งว่าการใช้ภาษาผสมเฉพาะถิ่นที่เสริมสร้างเอกลักษณ์ทางวัฒนธรรมของชุมชน
she speaks french with a distinct accent that reflects her haitian creole background.
เธอพูดภาษาฝรั่งเศสด้วยสำเนียงที่โดดเด่นซึ่งสะท้อนภูมิหลังของเธอที่เป็นชาวฮายติพูดภาษาผสม
standardizing spelling in creole languages often presents significant challenges for educators.
การทำให้การสะกดคำเป็นมาตรฐานในภาษาผสมมักนำเสนอความท้าทายที่สำคัญสำหรับผู้สอน
jamaican patois features many unique grammatical structures not found in standard english.
ภาษาพูดจาเมกา มีโครงสร้างทางไวยากรณ์ที่เป็นเอกลักษณ์มากมายที่ไม่ได้พบในภาษาอังกฤษมาตรฐาน
code-switching between louisiana creole and english is common among older residents.
การสลับภาษาไปมาระหว่างภาษาผสมของรัฐลุยเซียนาและภาษาอังกฤษเป็นเรื่องปกติในหมู่ผู้อยู่อาศัยที่มีอายุมากกว่า
modern studies often incorporate creolisms to accurately represent local dialects.
การศึกษาที่ทันสมัยมักจะรวมเอาภาษาผสมเพื่อแสดงให้เห็นถึงภาษาถิ่นเฉพาะที่อย่างถูกต้องแม่นยำ
efforts to preserve creole heritage include recording oral histories and traditional songs.
ความพยายามในการอนุรักษ์มรดกทางวัฒนธรรมของภาษาผสม ได้แก่ การบันทึกประวัติศาสตร์ปากเปล่าและเพลงพื้นบ้าน
children often acquire creole as their mother tongue before learning the official language.
เด็กๆ มักจะเรียนรู้ภาษาผสมเป็นภาษาแม่ก่อนที่จะเรียนรู้ภาษาที่เป็นทางการ
the novel captures the essence of island life through its use of vivid creolisms.
นวนิยายจับใจความสำคัญของชีวิตบนเกาะผ่านการใช้ภาษาผสมที่ชัดเจน
linguistic research continues to explore the african roots of many caribbean creolisms.
การวิจัยทางภาษาศาสตร์ยังคงสำรวจรากแอฟริกันของภาษาผสมแคริบเบียนจำนวนมาก
using haitian creole in hospitals improves communication between doctors and patients.
การใช้ภาษาผสมของชาวฮายติในโรงพยาบาลช่วยปรับปรุงการสื่อสารระหว่างแพทย์และผู้ป่วย
english creolisms
ภาษาอังกฤษแบบผสมผสาน
creolisms in language
ภาษาผสมผสานในภาษา
african creolisms
ภาษาผสมผสานแอฟริกัน
caribbean creolisms
ภาษาผสมผสานแคริบเบียน
linguistic creolisms
ภาษาผสมผสานทางภาษาศาสตร์
creolisms borrowed
ภาษาผสมผสานที่ยืมมา
studying creolisms
การศึกษาภาษาผสมผสาน
creolisms evolve
ภาษาผสมผสานวิวัฒนาการ
creolisms emerge
ภาษาผสมผสานเกิดขึ้น
creolisms and dialects
ภาษาผสมผสานและภาษาถิ่น
the linguist argued that the use of specific creolisms reinforced the community's cultural identity.
นักภาษาศาสตร์โต้แย้งว่าการใช้ภาษาผสมเฉพาะถิ่นที่เสริมสร้างเอกลักษณ์ทางวัฒนธรรมของชุมชน
she speaks french with a distinct accent that reflects her haitian creole background.
เธอพูดภาษาฝรั่งเศสด้วยสำเนียงที่โดดเด่นซึ่งสะท้อนภูมิหลังของเธอที่เป็นชาวฮายติพูดภาษาผสม
standardizing spelling in creole languages often presents significant challenges for educators.
การทำให้การสะกดคำเป็นมาตรฐานในภาษาผสมมักนำเสนอความท้าทายที่สำคัญสำหรับผู้สอน
jamaican patois features many unique grammatical structures not found in standard english.
ภาษาพูดจาเมกา มีโครงสร้างทางไวยากรณ์ที่เป็นเอกลักษณ์มากมายที่ไม่ได้พบในภาษาอังกฤษมาตรฐาน
code-switching between louisiana creole and english is common among older residents.
การสลับภาษาไปมาระหว่างภาษาผสมของรัฐลุยเซียนาและภาษาอังกฤษเป็นเรื่องปกติในหมู่ผู้อยู่อาศัยที่มีอายุมากกว่า
modern studies often incorporate creolisms to accurately represent local dialects.
การศึกษาที่ทันสมัยมักจะรวมเอาภาษาผสมเพื่อแสดงให้เห็นถึงภาษาถิ่นเฉพาะที่อย่างถูกต้องแม่นยำ
efforts to preserve creole heritage include recording oral histories and traditional songs.
ความพยายามในการอนุรักษ์มรดกทางวัฒนธรรมของภาษาผสม ได้แก่ การบันทึกประวัติศาสตร์ปากเปล่าและเพลงพื้นบ้าน
children often acquire creole as their mother tongue before learning the official language.
เด็กๆ มักจะเรียนรู้ภาษาผสมเป็นภาษาแม่ก่อนที่จะเรียนรู้ภาษาที่เป็นทางการ
the novel captures the essence of island life through its use of vivid creolisms.
นวนิยายจับใจความสำคัญของชีวิตบนเกาะผ่านการใช้ภาษาผสมที่ชัดเจน
linguistic research continues to explore the african roots of many caribbean creolisms.
การวิจัยทางภาษาศาสตร์ยังคงสำรวจรากแอฟริกันของภาษาผสมแคริบเบียนจำนวนมาก
using haitian creole in hospitals improves communication between doctors and patients.
การใช้ภาษาผสมของชาวฮายติในโรงพยาบาลช่วยปรับปรุงการสื่อสารระหว่างแพทย์และผู้ป่วย
สำรวจคำศัพท์ที่มีการค้นหาบ่อย
ต้องการเรียนรู้คำศัพท์อย่างมีประสิทธิภาพยิ่งขึ้นหรือไม่? ดาวน์โหลดแอป DictoGo แล้วสนุกกับฟีเจอร์ช่วยจดจำและทบทวนคำศัพท์มากมาย!
ดาวน์โหลด DictoGo ตอนนี้