nutcase

[สหรัฐอเมริกา]/'nʌtkeis/
ความถี่: สูงมาก

คำแปล

n. คนบ้า - บุคคลที่มีปัญหาทางจิต, โดยเฉพาะคนที่มีพฤติกรรมที่ดุร้ายหรือรุนแรง.

ประโยคตัวอย่าง

This is especially problematic when the team thinks you're an erratic, egomaniacal nutcase with little or no real world chops.

นี่เป็นปัญหาโดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อทีมคิดว่าคุณเป็นคนที่ไม่สม่ำเสมอ เป็นพวกหลงตัวเอง และเป็นคนบ้าที่มีทักษะในโลกแห่งความเป็นจริงน้อยหรือไม่เลย

He's a complete nutcase, always coming up with crazy ideas.

เขาเป็นคนบ้าไปแล้วเสมอ ชอบคิดไอเดียแปลกๆ

Don't listen to that nutcase, he's just talking nonsense.

อย่าไปฟังเขาเลย เขาแค่พูดจาไร้สาระ

She's a real nutcase when it comes to organizing events.

เธอเป็นคนแปลกๆ จริงๆ เวลาจัดการงานอีเวนต์

The movie's main character is portrayed as a dangerous nutcase.

ตัวละครหลักในภาพยนตร์ถูกนำเสนอว่าเป็นคนวิกลจริตที่อันตราย

I can't believe I have to work with that nutcase on this project.

ฉันไม่เชื่อเลยว่าฉันต้องร่วมงานกับคนบ้าๆ คนนั้นในโปรเจกต์นี้

He's a bit of a nutcase, but he's harmless.

เขาเป็นคนแปลกๆ ไปหน่อย แต่ก็ไม่เป็นอันตราย

The conspiracy theorist was dismissed as a nutcase by most people.

นักทฤษฎีสมคบคิดถูกคนส่วนใหญ่ยกเลิกและมองว่าเป็นคนบ้า

The artist's work was described as the product of a creative nutcase.

ผลงานของศิลปินถูกอธิบายว่าเป็นผลผลิตจากคนที่มีความคิดสร้างสรรค์แปลกๆ

The politician's opponents labeled him a dangerous nutcase.

คู่แข่งของนักการเมืองเรียกเขาว่าเป็นคนวิกลจริตที่อันตราย

She may seem like a nutcase, but she's actually a genius in her field.

เธออาจจะดูเหมือนเป็นคนบ้า แต่จริงๆ แล้วเธอเป็นอัจฉริยะในสาขาของเธอ

ตัวอย่างในชีวิตจริง

This nutcase would not be her daughter's penfriend, she thought.

คนบ้าๆ พวกนี้จะไม่เป็นเพื่อนจดหมายของลูกสาวเธอเด็ดขาด เธอคิด

แหล่งที่มา: Mary and Max Original Soundtrack

Well, it's not because I'm a nutcase, no.

ก็ไม่ใช่เพราะฉันเป็นคนบ้าหนิ

แหล่งที่มา: TED Talks (Video Edition) October 2018 Collection

I said tell me why she's a nutcase.

ฉันบอกให้บอกว่าทำไมเธอถึงเป็นคนบ้า

แหล่งที่มา: The Practice Season 7

Well, who's the nutcase now, Ray?

แล้วใครเป็นคนบ้าตอนนี้ เรย์?

แหล่งที่มา: Everybody Loves Raymond Season 2

It wa...It was not! You're a nutcase! We'll see about that! Heads up, you people in the front row! This is a splash zone!

มันไม่ใช่! เธอเป็นคนบ้า! เราจะดูว่ามันเป็นอย่างนั้นหรือเปล่า! ระวังตัวไว้ พวกคุณที่อยู่แถวหน้า! นี่คือโซนเปียก!

แหล่งที่มา: The Big Bang Theory Season 1

" It's just that before the truth could sink in, everyone went home for the summer, where they spent two months reading about how you're a nutcase and Dumbledore's going senile! "

"ก็แค่ก่อนที่ความจริงจะซึมซับ ทุกคนก็กลับบ้านไปช่วงฤดูร้อน ซึ่งพวกเขาใช้เวลาสองเดือนอ่านเกี่ยวกับเรื่องที่คุณเป็นคนบ้าและดัมเบิลดอร์กำลังแก่แล้ว!"

แหล่งที่มา: Harry Potter and the Order of the Phoenix

He hit me! You saw that he hit me! You tried to blow up my head! Then it was working! It was not working! You're a nutcase! We will see about that!

เขาตีฉัน! เธอเห็นว่าเขาตีฉัน! เธอพยายามจะระเบิดหัวของฉัน! แล้วมันก็กำลังใช้ได้ผล! มันไม่ได้ใช้ได้ผล! เธอเป็นคนบ้า! เราจะดูว่ามันเป็นอย่างนั้นหรือเปล่า!

แหล่งที่มา: The Big Bang Theory Season 1

คำยอดนิยม

สำรวจคำศัพท์ที่มีการค้นหาบ่อย

ดาวน์โหลดแอปเพื่อปลดล็อกเนื้อหาเต็มรูปแบบ

ต้องการเรียนรู้คำศัพท์อย่างมีประสิทธิภาพยิ่งขึ้นหรือไม่? ดาวน์โหลดแอป DictoGo แล้วสนุกกับฟีเจอร์ช่วยจดจำและทบทวนคำศัพท์มากมาย!

ดาวน์โหลด DictoGo ตอนนี้