Okay, the user wants me to translate "cell damage" into Turkish. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Turkish. The second rule states that if the content is already in Turkish, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.
So, "cell damage" is in English. I need to translate it. The direct translation would be "hücre hasarı" in Turkish. I should make sure there's no existing Turkish content here. Since the input is in English, I proceed with the translation. No need for any additional text, just the Turkish equivalent. Let me confirm that "hücre hasarı" is the correct term. Yes, that's the standard translation. Alright, that's all.
hücre hasarı
Popüler Kelimeler
Sıkça aranan kelimeleri keşfedin
Tüm İçeriğin Kilidini Açmak İçin Uygulamayı İndirin
Kelimeleri daha verimli öğrenmek ister misiniz? DictoGo uygulamasını indirin ve daha fazla kelime ezberleme ve tekrar özelliğinin keyfini çıkarın!