Okay, the user sent "clean-ups". Let me check the translation rules again. The first rule says to translate all content into Turkish. The second rule states that if the content is already in Turkish, leave it unchanged. The third rule is to provide only the translation without explanations.
So, "clean-ups" is in English. I need to translate it into Turkish. The direct translation of "clean-ups" would be "temizlikler" or "temizleme işlemleri". However, "clean-ups" can sometimes be used in contexts like "clean-up operations" which might be "temizlik operasyonları" or "temizleme eylemleri". But since the user just provided "clean-ups" without context, the most straightforward translation is "temizlikler". I should make sure there's no existing Turkish content here, which there isn't. So the correct translation is "temizlikler".
temizlikler
Popüler Kelimeler
Sıkça aranan kelimeleri keşfedin
Tüm İçeriğin Kilidini Açmak İçin Uygulamayı İndirin
Kelimeleri daha verimli öğrenmek ister misiniz? DictoGo uygulamasını indirin ve daha fazla kelime ezberleme ve tekrar özelliğinin keyfini çıkarın!