Okay, the user sent "co-variates". Let me check the translation rules again. The first rule says to translate all content into Turkish. The second rule states that if the content is already in Turkish, leave it unchanged. The third rule is to provide only the translation result without explanations.
So, "co-variates" is an English term. I need to translate it into Turkish. The Turkish equivalent of "co-variates" is "kovaryatlar". Let me confirm that. Yes, "kovaryat" is the correct term in Turkish. Since the original word isn't in Turkish, I should translate it. The user wants only the translation, so I'll output "kovaryatlar" without any extra text. Make sure there's no explanation, just the translated word.
kovaryatlar
Popüler Kelimeler
Sıkça aranan kelimeleri keşfedin
Tüm İçeriğin Kilidini Açmak İçin Uygulamayı İndirin
Kelimeleri daha verimli öğrenmek ister misiniz? DictoGo uygulamasını indirin ve daha fazla kelime ezberleme ve tekrar özelliğinin keyfini çıkarın!