Okay, the user wants me to translate "electron-shells" into Turkish. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Turkish. The second rule states that if the content is already in Turkish, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.
So, "electron-shells" is an English term. I need to translate it. The direct translation would be "elektron kabukları" in Turkish. I should make sure there's no existing Turkish term that's different. Since "electron" is "elektron" and "shells" in this context refers to electron shells, which are called "kabuklar" in Turkish. So "elektron kabukları" seems correct. No need for explanations, just the translation. Let me confirm there's no other possible translation. I think that's right. So the answer is "elektron kabukları".
elektron kabukları
Popüler Kelimeler
Sıkça aranan kelimeleri keşfedin
Tüm İçeriğin Kilidini Açmak İçin Uygulamayı İndirin
Kelimeleri daha verimli öğrenmek ister misiniz? DictoGo uygulamasını indirin ve daha fazla kelime ezberleme ve tekrar özelliğinin keyfini çıkarın!