Okay, the user wants me to translate "half-cooked" into Turkish. Let me think about the correct term here. "Half-cooked" usually refers to something that's only partially cooked, maybe undercooked. In Turkish, the direct translation might be "yarı pişmiş" which literally means "half cooked." But I should check if there's a more common or idiomatic expression. Sometimes, people might use "yarı pişmiş" or "yarı pişmemiş" depending on the context. Since the user didn't provide any specific context, the most straightforward translation would be "yarı pişmiş." I should make sure there's no other term that's more commonly used. Also, the user mentioned that if the content is already in Turkish, leave it unchanged. But since "half-cooked" is in English, I need to translate it. Alright, I'll go with "yarı pişmiş."
yarı pişmiş
Popüler Kelimeler
Sıkça aranan kelimeleri keşfedin
Tüm İçeriğin Kilidini Açmak İçin Uygulamayı İndirin
Kelimeleri daha verimli öğrenmek ister misiniz? DictoGo uygulamasını indirin ve daha fazla kelime ezberleme ve tekrar özelliğinin keyfini çıkarın!