lexicalisation of
Turkish_translation
lexicalisations in
Turkish_translation
process of lexicalisation
Turkish_translation
degree of lexicalisation
Turkish_translation
lexicalisation pattern
Turkish_translation
lexicalisation phenomena
Turkish_translation
rate of lexicalisation
Turkish_translation
the lexicalisation of metaphorical expressions varies significantly across different languages.
metaforik ifadelerin sözelleşmesi farklı diller arasında önemli ölçüde değişiklik gösterir.
linguists have identified several lexicalisation patterns in the development of idiomatic expressions.
dilbilimciler deyimsel ifadelerin gelişiminde çeşitli sözelleşme kalıplarını belirlemişlerdir.
the lexicalisation of abstract concepts into concrete words reflects cognitive processes in language acquisition.
soyut kavramların somut kelimelere sözelleşmesi dil edinimi sürecindeki bilişsel süreçleri yansıtır.
diachronic studies reveal how partial lexicalisation occurs in the evolution of grammatical constructions.
tarihsel çalışmalar kısmi sözelleşmenin dilbilgisel yapıların evrimi sırasında nasıl ortaya çıktığını ortaya koymaktadır.
the degree of lexicalisation determines whether a compound remains analyzable or becomes opaque.
sözelleşme derecesi bir birleşik yapının analiz edilebilir olup olmadığını veya opak olup olmadığını belirler.
researchers examine lexicalisation strategies employed by speakers when creating new terminology.
araştırmacılar konuşmacılar tarafından yeni terminoloji oluşturulurken kullanılan sözelleşme stratejilerini incelemektedirler.
cross-linguistic comparison shows that lexicalisation tendencies differ between analytic and synthetic languages.
çapraz dilsel karşılaştırmalar sözelleşme eğilimlerinin analitik ve sentetik diller arasında farklılık gösterdiğini göstermektedir.
the lexicalisation of metaphors involves both semantic extension and phonological reduction.
metaforların sözelleşmesi hem anlamsal genişlemeyi hem de sesbilgisel azaltmayı içerir.
complete lexicalisation results in forms that no longer transparently relate to their source meanings.
tam sözelleşme artık kaynak anlamlarıyla şeffaf bir şekilde ilişkili olmayan biçimlere yol açar.
understanding lexicalisation phenomena helps explain why some expressions become fixed while others remain productive.
sözelleşme olgularını anlamak bazı ifadelerin neden sabitleştiğini ve diğerlerinin üretken kalmaya devam ettiğini anlamaya yardımcı olur.
the lexicalisation process often accompanies phonological erosion and semantic shift.
sözelleşme süreci genellikle sesbilgisel aşınma ve anlamsal kayma ile birlikte görülür.
semanticists study how lexicalisation interacts with grammaticalisation in language change.
anlambilimciler sözleşmenin dil değişiminde sözelleşme ile nasıl etkileşime girdiğini incelemektedirler.
lexicalisation of
Turkish_translation
lexicalisations in
Turkish_translation
process of lexicalisation
Turkish_translation
degree of lexicalisation
Turkish_translation
lexicalisation pattern
Turkish_translation
lexicalisation phenomena
Turkish_translation
rate of lexicalisation
Turkish_translation
the lexicalisation of metaphorical expressions varies significantly across different languages.
metaforik ifadelerin sözelleşmesi farklı diller arasında önemli ölçüde değişiklik gösterir.
linguists have identified several lexicalisation patterns in the development of idiomatic expressions.
dilbilimciler deyimsel ifadelerin gelişiminde çeşitli sözelleşme kalıplarını belirlemişlerdir.
the lexicalisation of abstract concepts into concrete words reflects cognitive processes in language acquisition.
soyut kavramların somut kelimelere sözelleşmesi dil edinimi sürecindeki bilişsel süreçleri yansıtır.
diachronic studies reveal how partial lexicalisation occurs in the evolution of grammatical constructions.
tarihsel çalışmalar kısmi sözelleşmenin dilbilgisel yapıların evrimi sırasında nasıl ortaya çıktığını ortaya koymaktadır.
the degree of lexicalisation determines whether a compound remains analyzable or becomes opaque.
sözelleşme derecesi bir birleşik yapının analiz edilebilir olup olmadığını veya opak olup olmadığını belirler.
researchers examine lexicalisation strategies employed by speakers when creating new terminology.
araştırmacılar konuşmacılar tarafından yeni terminoloji oluşturulurken kullanılan sözelleşme stratejilerini incelemektedirler.
cross-linguistic comparison shows that lexicalisation tendencies differ between analytic and synthetic languages.
çapraz dilsel karşılaştırmalar sözelleşme eğilimlerinin analitik ve sentetik diller arasında farklılık gösterdiğini göstermektedir.
the lexicalisation of metaphors involves both semantic extension and phonological reduction.
metaforların sözelleşmesi hem anlamsal genişlemeyi hem de sesbilgisel azaltmayı içerir.
complete lexicalisation results in forms that no longer transparently relate to their source meanings.
tam sözelleşme artık kaynak anlamlarıyla şeffaf bir şekilde ilişkili olmayan biçimlere yol açar.
understanding lexicalisation phenomena helps explain why some expressions become fixed while others remain productive.
sözelleşme olgularını anlamak bazı ifadelerin neden sabitleştiğini ve diğerlerinin üretken kalmaya devam ettiğini anlamaya yardımcı olur.
the lexicalisation process often accompanies phonological erosion and semantic shift.
sözelleşme süreci genellikle sesbilgisel aşınma ve anlamsal kayma ile birlikte görülür.
semanticists study how lexicalisation interacts with grammaticalisation in language change.
anlambilimciler sözleşmenin dil değişiminde sözelleşme ile nasıl etkileşime girdiğini incelemektedirler.
Sıkça aranan kelimeleri keşfedin
Kelimeleri daha verimli öğrenmek ister misiniz? DictoGo uygulamasını indirin ve daha fazla kelime ezberleme ve tekrar özelliğinin keyfini çıkarın!
DictoGo'yu Hemen İndir