messiest room
en dağınık oda
so messy
çok dağınık
getting messy
dağınıklığa doğru
messiest job
en dağınık iş
a messy situation
dağınık bir durum
messiest hair
en dağınık saç
being messy
dağınık olmak
messiest house
en dağınık ev
incredibly messy
inanılmaz derecede dağınık
messiest ever
daha önce hiç görülmemiş kadar dağınık
that's the messiest room i've ever seen in my life!
Hayatımda gördüğüm en dağınık oda bu!
after the kids left, the kitchen was the messiest it had been all day.
Çocuklar gittikten sonra mutfak o gün gördüğü kadar dağınık olmuştu.
he's got the messiest handwriting; i can barely read it.
Yazısı o kadar dağınık ki, neredeyse okuyamıyorum.
the project became the messiest part of my job.
Proje, işimin en dağınık kısmı haline geldi.
she's known for being the messiest dresser in the group.
Grupta en dağınık giyinen kişi olarak tanınıyor.
it was the messiest breakup i've ever witnessed.
Hayatımdaki en dağınık ayrılık oldu.
the data was the messiest i'd ever encountered in a research project.
Veriler, bir araştırma projesinde karşılaştığım en dağınıktı.
he's the messiest eater; food is everywhere!
O kadar dağınık yiyor ki; her yer yemek deryası!
this is the messiest situation we've found ourselves in.
Kendimizi bulduğumuz en dağınık durum bu.
the code was the messiest and most difficult to debug.
Kod o kadar dağınık ve hata ayıklaması o kadar zordu ki.
she left the craft table the messiest of all.
El işi masayı diğerlerinden daha dağınık bıraktı.
messiest room
en dağınık oda
so messy
çok dağınık
getting messy
dağınıklığa doğru
messiest job
en dağınık iş
a messy situation
dağınık bir durum
messiest hair
en dağınık saç
being messy
dağınık olmak
messiest house
en dağınık ev
incredibly messy
inanılmaz derecede dağınık
messiest ever
daha önce hiç görülmemiş kadar dağınık
that's the messiest room i've ever seen in my life!
Hayatımda gördüğüm en dağınık oda bu!
after the kids left, the kitchen was the messiest it had been all day.
Çocuklar gittikten sonra mutfak o gün gördüğü kadar dağınık olmuştu.
he's got the messiest handwriting; i can barely read it.
Yazısı o kadar dağınık ki, neredeyse okuyamıyorum.
the project became the messiest part of my job.
Proje, işimin en dağınık kısmı haline geldi.
she's known for being the messiest dresser in the group.
Grupta en dağınık giyinen kişi olarak tanınıyor.
it was the messiest breakup i've ever witnessed.
Hayatımdaki en dağınık ayrılık oldu.
the data was the messiest i'd ever encountered in a research project.
Veriler, bir araştırma projesinde karşılaştığım en dağınıktı.
he's the messiest eater; food is everywhere!
O kadar dağınık yiyor ki; her yer yemek deryası!
this is the messiest situation we've found ourselves in.
Kendimizi bulduğumuz en dağınık durum bu.
the code was the messiest and most difficult to debug.
Kod o kadar dağınık ve hata ayıklaması o kadar zordu ki.
she left the craft table the messiest of all.
El işi masayı diğerlerinden daha dağınık bıraktı.
Sıkça aranan kelimeleri keşfedin
Kelimeleri daha verimli öğrenmek ister misiniz? DictoGo uygulamasını indirin ve daha fazla kelime ezberleme ve tekrar özelliğinin keyfini çıkarın!
DictoGo'yu Hemen İndir