opportunity
fırsat
open
açık
operate
işletmek
option
seçenek
She is a skilled op in the field of espionage.
O, casusluk alanında yetenekli bir operasyondur.
The surgeon performed a delicate op on the patient.
Cerrah, hastaya hassas bir operasyon gerçekleştirdi.
The hacker conducted a cyber op to infiltrate the system.
Hack'er, sistemi nüfuz etmek için bir siber operasyon gerçekleştirdi.
The military planned a covert op to rescue hostages.
Askeri birlikler, rehine kurtarma operasyonu için gizli bir operasyon planladı.
The special forces executed a successful op to eliminate the terrorist threat.
Özel kuvvetler, terörist tehdidini ortadan kaldırmak için başarılı bir operasyon gerçekleştirdi.
The police conducted a sting op to catch the drug dealers.
Polis, uyuşturucu satıcılarını yakalamak için bir taklit operasyonu gerçekleştirdi.
The undercover agent was involved in a deep cover op for months.
Gizli servis ajanı aylarca derin bir operasyonda yer aldı.
The company hired a marketing op to improve their online presence.
Şirket, çevrimiçi varlıklarını iyileştirmek için bir pazarlama operasyonu işe aldı.
The team leader coordinated the op to rescue the hostages.
Ekip lideri, rehine kurtarma operasyonunu koordine etti.
The op was carried out with precision and efficiency.
Operasyon hassasiyet ve verimlilik ile gerçekleştirildi.
You're the learning-disabled kid we do photo ops with.
Fotoğraf çekimleri için kullandığımız engelli çocuk sizsiniz.
Kaynak: Rick and Morty Season 3 (Bilingual)This will be the perfect a place for that picturesque photo op!
Bu, o güzel fotoğraf çekimi için mükemmel bir yer olacak!
Kaynak: Travel around the worldIt was obviously a staged photo op, but it seemed to be more than just that.
Açıkça sahnelenmiş bir fotoğraf çekimiydi, ancak sadece bundan daha fazlası gibi görünüyordu.
Kaynak: NPR News January 2015 CompilationSo this wasn't just a photo op, then, as had been predicted by some.
Yani bu sadece bir fotoğraf çekimi değildi, bazıları tarafından tahmin edildiği gibi.
Kaynak: NPR News July 2019 CollectionI mean you see these wonderful pictures coming out, everyone smiling in nice photo ops.
Yani harika fotoğraflar görüyoruz, herkes güzel fotoğraf çekimlerinde gülümsüyor.
Kaynak: VOA Standard English_EuropeI mean you see these wonderful pictures coming out, everyone like... smiling in nice photo ops.
Yani harika fotoğraflar görüyoruz, herkes gibi... güzel fotoğraf çekimlerinde gülümsüyor.
Kaynak: VOA Daily Standard September 2023 CollectionVictor, ever since we met, it's been photo ops and fundraisers, and I'm sick of it!
Victor, tanıştığımızdan beri fotoğraf çekimleri ve yardım etkinlikleri oldu, bunlardan bıktım!
Kaynak: Desperate Housewives (Audio Version) Season 3Covert ops are why your parents are alive.
Gizli operasyonlar, ebeveyninizin hayatta kalmasının nedeni.
Kaynak: newsroomYeah, spec ops, force recon marines.
Evet, özel operasyonlar, kuvvet keşif deniz piyadeleri.
Kaynak: TV series Person of Interest Season 3That's it. Spec ops will have a sniper.
İşte bu. Özel operasyonlar bir keskin nişancı bulunduracak.
Kaynak: TV series Person of Interest Season 3opportunity
fırsat
open
açık
operate
işletmek
option
seçenek
She is a skilled op in the field of espionage.
O, casusluk alanında yetenekli bir operasyondur.
The surgeon performed a delicate op on the patient.
Cerrah, hastaya hassas bir operasyon gerçekleştirdi.
The hacker conducted a cyber op to infiltrate the system.
Hack'er, sistemi nüfuz etmek için bir siber operasyon gerçekleştirdi.
The military planned a covert op to rescue hostages.
Askeri birlikler, rehine kurtarma operasyonu için gizli bir operasyon planladı.
The special forces executed a successful op to eliminate the terrorist threat.
Özel kuvvetler, terörist tehdidini ortadan kaldırmak için başarılı bir operasyon gerçekleştirdi.
The police conducted a sting op to catch the drug dealers.
Polis, uyuşturucu satıcılarını yakalamak için bir taklit operasyonu gerçekleştirdi.
The undercover agent was involved in a deep cover op for months.
Gizli servis ajanı aylarca derin bir operasyonda yer aldı.
The company hired a marketing op to improve their online presence.
Şirket, çevrimiçi varlıklarını iyileştirmek için bir pazarlama operasyonu işe aldı.
The team leader coordinated the op to rescue the hostages.
Ekip lideri, rehine kurtarma operasyonunu koordine etti.
The op was carried out with precision and efficiency.
Operasyon hassasiyet ve verimlilik ile gerçekleştirildi.
You're the learning-disabled kid we do photo ops with.
Fotoğraf çekimleri için kullandığımız engelli çocuk sizsiniz.
Kaynak: Rick and Morty Season 3 (Bilingual)This will be the perfect a place for that picturesque photo op!
Bu, o güzel fotoğraf çekimi için mükemmel bir yer olacak!
Kaynak: Travel around the worldIt was obviously a staged photo op, but it seemed to be more than just that.
Açıkça sahnelenmiş bir fotoğraf çekimiydi, ancak sadece bundan daha fazlası gibi görünüyordu.
Kaynak: NPR News January 2015 CompilationSo this wasn't just a photo op, then, as had been predicted by some.
Yani bu sadece bir fotoğraf çekimi değildi, bazıları tarafından tahmin edildiği gibi.
Kaynak: NPR News July 2019 CollectionI mean you see these wonderful pictures coming out, everyone smiling in nice photo ops.
Yani harika fotoğraflar görüyoruz, herkes güzel fotoğraf çekimlerinde gülümsüyor.
Kaynak: VOA Standard English_EuropeI mean you see these wonderful pictures coming out, everyone like... smiling in nice photo ops.
Yani harika fotoğraflar görüyoruz, herkes gibi... güzel fotoğraf çekimlerinde gülümsüyor.
Kaynak: VOA Daily Standard September 2023 CollectionVictor, ever since we met, it's been photo ops and fundraisers, and I'm sick of it!
Victor, tanıştığımızdan beri fotoğraf çekimleri ve yardım etkinlikleri oldu, bunlardan bıktım!
Kaynak: Desperate Housewives (Audio Version) Season 3Covert ops are why your parents are alive.
Gizli operasyonlar, ebeveyninizin hayatta kalmasının nedeni.
Kaynak: newsroomYeah, spec ops, force recon marines.
Evet, özel operasyonlar, kuvvet keşif deniz piyadeleri.
Kaynak: TV series Person of Interest Season 3That's it. Spec ops will have a sniper.
İşte bu. Özel operasyonlar bir keskin nişancı bulunduracak.
Kaynak: TV series Person of Interest Season 3Sıkça aranan kelimeleri keşfedin
Kelimeleri daha verimli öğrenmek ister misiniz? DictoGo uygulamasını indirin ve daha fazla kelime ezberleme ve tekrar özelliğinin keyfini çıkarın!
DictoGo'yu Hemen İndir