perish the thought
olsun da ne olsun
it's perishing in the tent.
Çadırın içinde yok oluyor.
It's a perishing shame.
Çok üzücü bir durum.
be perished with cold
Soğuktan yok olmak
not many perished by the sword.
Kılıçtan pek fazla kimse yok olmadı.
The city perished in an earthquake.
Şehir bir depremde yok oldu.
Flowers perish when frost comes.
Don geldiğinde çiçekler solar.
Let me in. I’m perishing with cold.
Beni içeri alın. Soğuktan donuyorum.
I was often perished with cold before the end of the day.
Günün sonundan önce sık sık soğuktan donuyordum.
he wasn't out to get drunk—perish the thought!.
O sarhoş olmak için değildi - aman Tanrım!
I could murder that perishing kid!.
O lanet olası çocuğu öldürebilirim!
Thousands of people perished in the earthquake.
Binlerce insan depremde yok oldu.
Wait till I catch the little perisher!
Onu yakalayana kadar bekleyin!
The children are always complaining that they are perishing with hunger. Don’t take seriously.
Çocuklar her zaman açlıktan perişan olduklarını söylerek şikayet ediyorlar. Ciddiye alma.
a great part of his army perished of hunger and disease.
Orduunun büyük bir kısmı açlık ve hastalıktan yok oldu.
if inflation is let rip, the government would almost certainly perish at the polls.
Enflasyon serbest bırakılırsa, hükümet seçimlerde kesinlikle yok olurdu.
a party so dull we thought we'd perish of boredom;
o kadar sıkıcı bir partiydik ki sıkıntıdan ölürüz diye düşündük;
"Keep off oil, or else it will perish your rubber boots."
"Yağı uzak tutun, yoksa lastik botlarınızı yok eder."
Hundreds of sheep perished that year because of drought.
O yıl kuraklık nedeniyle yüzlerce koyun yok oldu.
Continuous washing has perished the rubber.
Sürekli yıkama lastiği yok etti.
perish the thought
olsun da ne olsun
it's perishing in the tent.
Çadırın içinde yok oluyor.
It's a perishing shame.
Çok üzücü bir durum.
be perished with cold
Soğuktan yok olmak
not many perished by the sword.
Kılıçtan pek fazla kimse yok olmadı.
The city perished in an earthquake.
Şehir bir depremde yok oldu.
Flowers perish when frost comes.
Don geldiğinde çiçekler solar.
Let me in. I’m perishing with cold.
Beni içeri alın. Soğuktan donuyorum.
I was often perished with cold before the end of the day.
Günün sonundan önce sık sık soğuktan donuyordum.
he wasn't out to get drunk—perish the thought!.
O sarhoş olmak için değildi - aman Tanrım!
I could murder that perishing kid!.
O lanet olası çocuğu öldürebilirim!
Thousands of people perished in the earthquake.
Binlerce insan depremde yok oldu.
Wait till I catch the little perisher!
Onu yakalayana kadar bekleyin!
The children are always complaining that they are perishing with hunger. Don’t take seriously.
Çocuklar her zaman açlıktan perişan olduklarını söylerek şikayet ediyorlar. Ciddiye alma.
a great part of his army perished of hunger and disease.
Orduunun büyük bir kısmı açlık ve hastalıktan yok oldu.
if inflation is let rip, the government would almost certainly perish at the polls.
Enflasyon serbest bırakılırsa, hükümet seçimlerde kesinlikle yok olurdu.
a party so dull we thought we'd perish of boredom;
o kadar sıkıcı bir partiydik ki sıkıntıdan ölürüz diye düşündük;
"Keep off oil, or else it will perish your rubber boots."
"Yağı uzak tutun, yoksa lastik botlarınızı yok eder."
Hundreds of sheep perished that year because of drought.
O yıl kuraklık nedeniyle yüzlerce koyun yok oldu.
Continuous washing has perished the rubber.
Sürekli yıkama lastiği yok etti.
Sıkça aranan kelimeleri keşfedin
Kelimeleri daha verimli öğrenmek ister misiniz? DictoGo uygulamasını indirin ve daha fazla kelime ezberleme ve tekrar özelliğinin keyfini çıkarın!
DictoGo'yu Hemen İndir