| множина | thickies |
yo, that new track is proper thicky vibes, absolute banger!
О, ця нова пісня має справжні thicky вібрації, абсолютно бомба!
thicky and me have been ride or die since we were kids.
Thicky і я були ride or die з дитинства.
that outfit she's wearing tonight looks thicky mcthickface style.
Ця вбрання, яке вона носить сьогодні, виглядає як стилістика thicky mcthickface.
stop being all thicky with me, just tell me what happened.
Перестань бути таким thicky зі мною, просто розкажи, що трапилось.
he's a little thicky sometimes but means well at heart.
Він трохи thicky, але в серці добрий.
the vibes in this place are giving thicky energy tonight.
Вібрації в цьому місці дають thicky енергію сьогодні вночі.
you should get thicky with the new colleague, she's actually sound.
Ти повинен стати thicky з новим колегою, вона насправді добре.
we're getting thicky on this project, no stopping us now.
Ми стаємо thicky на цьому проекті, нічого не зупинить нас тепер.
that's a thicky move right there, very smooth operator.
Це справжній thicky хіт, дуже гладкий операціонер.
my thicky mate always has my back when things go south.
Мій thicky друг завжди підтримує мене, коли все йде не так.
don't get salty, it was all in good thicky fun.
Не злийся, це було всім добре в thicky веселій формі.
yo, that new track is proper thicky vibes, absolute banger!
О, ця нова пісня має справжні thicky вібрації, абсолютно бомба!
thicky and me have been ride or die since we were kids.
Thicky і я були ride or die з дитинства.
that outfit she's wearing tonight looks thicky mcthickface style.
Ця вбрання, яке вона носить сьогодні, виглядає як стилістика thicky mcthickface.
stop being all thicky with me, just tell me what happened.
Перестань бути таким thicky зі мною, просто розкажи, що трапилось.
he's a little thicky sometimes but means well at heart.
Він трохи thicky, але в серці добрий.
the vibes in this place are giving thicky energy tonight.
Вібрації в цьому місці дають thicky енергію сьогодні вночі.
you should get thicky with the new colleague, she's actually sound.
Ти повинен стати thicky з новим колегою, вона насправді добре.
we're getting thicky on this project, no stopping us now.
Ми стаємо thicky на цьому проекті, нічого не зупинить нас тепер.
that's a thicky move right there, very smooth operator.
Це справжній thicky хіт, дуже гладкий операціонер.
my thicky mate always has my back when things go south.
Мій thicky друг завжди підтримує мене, коли все йде не так.
don't get salty, it was all in good thicky fun.
Не злийся, це було всім добре в thicky веселій формі.
Досліджуйте найпопулярніші пошукові слова
Бажаєте вивчати лексику ефективніше? Завантажте додаток DictoGo та насолоджуйтеся додатковими функціями запам'ятовування та повторення слів!
Завантажте DictoGo просто зараз