the halfbred children of the frontier settlement faced discrimination from both communities.
الصغار من ذوي الأصول المختلطة في المستوطنات الحدودية واجهوا تمييزًا من قبل كلا المجتمعين.
settlers often referred to the halfbreds as neither one thing nor another.
غالبًا ما وصف المستوطنون ذوي الأصول المختلطة بأنهم ليسوا شيئًا واحدًا أو شيئًا آخر.
the halfbred trapper knew the ways of both the white man and the native americans.
الصياد ذو الأصول المختلطة كان يعرف طرق البيض والسكان الأصليين الأمريكيين.
novels of the western frontier frequently depicted halfbred characters as tragic figures.
كانت روايات الحدود الغربية تصور غالبًا شخصيات ذوي الأصول المختلطة كشخصيات مأساوية.
the halfbred guide proved invaluable to the expedition through unfamiliar territory.
أثبت المرشد ذو الأصول المختلطة قيمة لا تُقدّر بثمن للبعثة عبر الأراضي غير المألوفة.
historical accounts from that era often mentioned halfbred families living between two worlds.
غالبًا ما ذكرت السجلات التاريخية من تلك الفترة عائلات ذوي الأصول المختلطة التي تعيش بين عالمين.
the halfbred woman married a settler and tried to adopt white customs.
المرأة ذات الأصول المختلطة تزوجت مستوطنًا وحاولت اعتماد العادات البيضاء.
early anthropologists studied the halfbred populations of colonial territories.
درس الباحثون الإثنوغرافيون المبكرّون سكان ذوي الأصول المختلطة في الأراضي الاستعمارية.
the halfbred son inherited land from his father but felt belonging to neither side.
ابن ذو الأصول المختلطة ورث الأراضي من والده لكنه شعر بعدم الانتماء إلى أي من الطرفين.
travel writers of the nineteenth century described halfbred communities along the frontier.
وصف كتاب السفر من القرن التاسع عشر مجتمعات ذوي الأصول المختلطة على طول الحدود.
the halfbred messenger served as a bridge between the warring tribes.
أصبح المرسل ذو الأصول المختلطة جسرًا بين القبائل المتحاربة.
some halfbreds chose to abandon their indigenous heritage entirely.
اختار بعض ذوي الأصول المختلطة التخلي تمامًا عن تراثهم الأصلي.
the halfbred children of the frontier settlement faced discrimination from both communities.
الصغار من ذوي الأصول المختلطة في المستوطنات الحدودية واجهوا تمييزًا من قبل كلا المجتمعين.
settlers often referred to the halfbreds as neither one thing nor another.
غالبًا ما وصف المستوطنون ذوي الأصول المختلطة بأنهم ليسوا شيئًا واحدًا أو شيئًا آخر.
the halfbred trapper knew the ways of both the white man and the native americans.
الصياد ذو الأصول المختلطة كان يعرف طرق البيض والسكان الأصليين الأمريكيين.
novels of the western frontier frequently depicted halfbred characters as tragic figures.
كانت روايات الحدود الغربية تصور غالبًا شخصيات ذوي الأصول المختلطة كشخصيات مأساوية.
the halfbred guide proved invaluable to the expedition through unfamiliar territory.
أثبت المرشد ذو الأصول المختلطة قيمة لا تُقدّر بثمن للبعثة عبر الأراضي غير المألوفة.
historical accounts from that era often mentioned halfbred families living between two worlds.
غالبًا ما ذكرت السجلات التاريخية من تلك الفترة عائلات ذوي الأصول المختلطة التي تعيش بين عالمين.
the halfbred woman married a settler and tried to adopt white customs.
المرأة ذات الأصول المختلطة تزوجت مستوطنًا وحاولت اعتماد العادات البيضاء.
early anthropologists studied the halfbred populations of colonial territories.
درس الباحثون الإثنوغرافيون المبكرّون سكان ذوي الأصول المختلطة في الأراضي الاستعمارية.
the halfbred son inherited land from his father but felt belonging to neither side.
ابن ذو الأصول المختلطة ورث الأراضي من والده لكنه شعر بعدم الانتماء إلى أي من الطرفين.
travel writers of the nineteenth century described halfbred communities along the frontier.
وصف كتاب السفر من القرن التاسع عشر مجتمعات ذوي الأصول المختلطة على طول الحدود.
the halfbred messenger served as a bridge between the warring tribes.
أصبح المرسل ذو الأصول المختلطة جسرًا بين القبائل المتحاربة.
some halfbreds chose to abandon their indigenous heritage entirely.
اختار بعض ذوي الأصول المختلطة التخلي تمامًا عن تراثهم الأصلي.
استكشف المفردات الأكثر بحثًا
هل تريد تعلم المفردات بشكل أكثر فاعلية؟ قم بتنزيل تطبيق DictoGo واستمتع بمزيد من ميزات حفظ ومراجعة المفردات!
نزّل DictoGo الآن