| Plural | pauperisations |
the rapid pauperisation of the working class became a central theme in the politician's campaign speeches.
أصبحت تفاقم فقر الطبقة العاملة موضوعًا رئيسيًا في خطابات السياسي الحملة الانتخابية.
economic historians often study the pauperisation of rural communities during the industrial revolution.
يُعَدُّ الباحثون الاقتصاديون دراسة تفاقم فقر المجتمعات الريفية خلال الثورة الصناعية من الأمور الشائعة.
widespread unemployment led to the pauperisation of an entire generation in the struggling region.
أدى انتشار البطالة إلى تفاقم فقر جيل كامل في المنطقة التي تواجه صعوبات.
policies aimed at preventing the pauperisation of vulnerable groups are essential for social stability.
تُعد السياسات المُستهدفة لمنع تفاقم فقر المجموعات المُهددة بالخطر ضرورية لاستقرار المجتمع.
the report highlights the risk of pauperisation among elderly citizens with insufficient savings.
يسلط التقرير الضوء على خطر تفاقم فقر المواطنين المسنين الذين لا يمتلكون مدخرات كافية.
critics argue that the new tax laws will accelerate the pauperisation of low-income families.
يقول النقاد إن القوانين الضريبية الجديدة ستسارع في تفاقم فقر الأسر ذات الدخل المنخفض.
urban decay and the subsequent pauperisation of city centers require urgent government intervention.
تدهور المدن وتفاقم فقر مراكز المدن يتطلب تدخلاً حكومياً عاجلاً.
we are currently witnessing the systematic pauperisation of the middle class due to inflation.
نحن نشهد حاليًا تفاقم فقر الطبقة المتوسطة بشكل منهجي بسبب التضخم.
hyperinflation caused the sudden pauperisation of many previously wealthy households.
أدى التضخم المرتفع إلى تفاقم فقر العديد من الأسر الغنية سابقًا بشكل مفاجئ.
the gradual pauperisation of the peasantry was a key factor leading to the historic revolution.
كان تفاقم فقر الفلاحين بشكل تدريجي عاملاً رئيسيًا يؤدي إلى الثورة التاريخية.
globalization has contributed to the pauperisation of skilled workers in certain traditional industries.
ساهمت العولمة في تفاقم فقر العمال المهرة في بعض الصناعات التقليدية.
the rapid pauperisation of the working class became a central theme in the politician's campaign speeches.
أصبحت تفاقم فقر الطبقة العاملة موضوعًا رئيسيًا في خطابات السياسي الحملة الانتخابية.
economic historians often study the pauperisation of rural communities during the industrial revolution.
يُعَدُّ الباحثون الاقتصاديون دراسة تفاقم فقر المجتمعات الريفية خلال الثورة الصناعية من الأمور الشائعة.
widespread unemployment led to the pauperisation of an entire generation in the struggling region.
أدى انتشار البطالة إلى تفاقم فقر جيل كامل في المنطقة التي تواجه صعوبات.
policies aimed at preventing the pauperisation of vulnerable groups are essential for social stability.
تُعد السياسات المُستهدفة لمنع تفاقم فقر المجموعات المُهددة بالخطر ضرورية لاستقرار المجتمع.
the report highlights the risk of pauperisation among elderly citizens with insufficient savings.
يسلط التقرير الضوء على خطر تفاقم فقر المواطنين المسنين الذين لا يمتلكون مدخرات كافية.
critics argue that the new tax laws will accelerate the pauperisation of low-income families.
يقول النقاد إن القوانين الضريبية الجديدة ستسارع في تفاقم فقر الأسر ذات الدخل المنخفض.
urban decay and the subsequent pauperisation of city centers require urgent government intervention.
تدهور المدن وتفاقم فقر مراكز المدن يتطلب تدخلاً حكومياً عاجلاً.
we are currently witnessing the systematic pauperisation of the middle class due to inflation.
نحن نشهد حاليًا تفاقم فقر الطبقة المتوسطة بشكل منهجي بسبب التضخم.
hyperinflation caused the sudden pauperisation of many previously wealthy households.
أدى التضخم المرتفع إلى تفاقم فقر العديد من الأسر الغنية سابقًا بشكل مفاجئ.
the gradual pauperisation of the peasantry was a key factor leading to the historic revolution.
كان تفاقم فقر الفلاحين بشكل تدريجي عاملاً رئيسيًا يؤدي إلى الثورة التاريخية.
globalization has contributed to the pauperisation of skilled workers in certain traditional industries.
ساهمت العولمة في تفاقم فقر العمال المهرة في بعض الصناعات التقليدية.
استكشف المفردات الأكثر بحثًا
هل تريد تعلم المفردات بشكل أكثر فاعلية؟ قم بتنزيل تطبيق DictoGo واستمتع بمزيد من ميزات حفظ ومراجعة المفردات!
نزّل DictoGo الآن