The reasonableness of the proposal was questioned by the board members.
تم التشكيك في مدى معقولية الاقتراح من قبل أعضاء مجلس الإدارة.
She always tries to approach problems with reasonableness and logic.
إنها تحاول دائمًا التعامل مع المشكلات بالمنطق والاعتدال.
Negotiating a salary increase requires a certain level of reasonableness.
يتطلب التفاوض على زيادة الراتب مستوى معينًا من الاعتدال.
The judge will consider the reasonableness of the defendant's actions.
سوف يأخذ القاضي في الاعتبار مدى معقولية تصرفات المتهم.
In a debate, it's important to maintain a sense of reasonableness.
في المناظرة، من المهم الحفاظ على شعور بالاعتدال.
The reasonableness of the decision was evident to everyone involved.
كانت معقولية القرار واضحة للجميع المعنيين.
His argument lacked reasonableness and was quickly dismissed.
كان حجته يفتقر إلى الاعتدال وتم رفضه بسرعة.
The reasonableness of the pricing strategy was debated among the marketing team.
تمت مناقشة مدى معقولية استراتيجية التسعير بين فريق التسويق.
The contract includes clauses that outline the reasonableness of certain actions.
يتضمن العقد بنودًا تحدد مدى معقولية بعض الإجراءات.
When making decisions, it's important to consider both logic and reasonableness.
عند اتخاذ القرارات، من المهم مراعاة كل من المنطق والاعتدال.
The legislation significantly curtails the court's ability to review government decisions on the ground of " reasonableness" .
يحد التشريع بشكل كبير من قدرة المحكمة على مراجعة قرارات الحكومة بناءً على أساس "المعقولية".
المصدر: The Economist (Summary)He believed that in doing so he established word by word the reasonableness of his claim to Elfride.
اعتقد أنه من خلال القيام بذلك، قام بإنشاء المطالبة الخاصة به تجاه الفرايد كلمة بكلمة، معقولية.
المصدر: A pair of blue eyes (Part 2)She went on talking in exactly the same tone of cockeyed reasonableness.
واصلت الحديث بنفس النبرة الغريبة وغير المنطقية.
المصدر: The Woman at the Bottom of the Lake (Part 1)The test of sanity is not the normality of the method but the reasonableness of the discovery.
إن اختبار العقلانية ليس هو طبيعية الطريقة، بل معقولية الاكتشاف.
المصدر: Saint Joan of ArcThe justices will consider petitions to annul the so called reasonableness clause passed in July that would limit the court's ability to scrutinize government decisions.
سوف يفكر القضاة في الالتماسات لإلغاء ما يسمى بفقرة المعقولية التي تم تمريرها في يوليو والتي من شأنها أن تحد من قدرة المحكمة على التدقيق في قرارات الحكومة.
المصدر: BBC Listening Collection September 2023A lawyer for the cigarette maker said the size of the award went " far beyond the realm of reasonableness and fairness." I'm Anna Matteo.
قال محامٍ لشركة تصنيع السجائر إن حجم الجائزة ذهب "بعيدًا عن نطاق المعقولية والعدالة". أنا آنا ماتيو.
المصدر: VOA Special July 2014 CollectionTo render mankind more virtuous, and happier of course, both sexes must act from the same principle; but how can that be expected when only one is allowed to see the reasonableness of it?
لجعل البشرية أكثر فضيلة وأكثر سعادة بالطبع، يجب على كلا الجنسين أن يتصرفا من نفس المبدأ؛ ولكن كيف يمكن توقع ذلك عندما يُسمح لأحدهم فقط برؤية معقوليته؟
المصدر: Defending Feminism (Part 2)And the camp has by some moralists been termed the school of the most heroic virtues; though, I think, it would puzzle a keen casuist to prove the reasonableness of the greater number of wars, that have dubbed heroes.
وقد أطلق عليه البعض مصطلح معسكر المدرسة لأكثر الفضائل البطولية؛ على الرغم من أنني أعتقد أنه سيصعب على خبير قانوني حريص أن يثبت معقولية العدد الأكبر من الحروب التي أطلق عليها لقب الأبطال.
المصدر: Defending Feminism (Part 2)The reasonableness of the proposal was questioned by the board members.
تم التشكيك في مدى معقولية الاقتراح من قبل أعضاء مجلس الإدارة.
She always tries to approach problems with reasonableness and logic.
إنها تحاول دائمًا التعامل مع المشكلات بالمنطق والاعتدال.
Negotiating a salary increase requires a certain level of reasonableness.
يتطلب التفاوض على زيادة الراتب مستوى معينًا من الاعتدال.
The judge will consider the reasonableness of the defendant's actions.
سوف يأخذ القاضي في الاعتبار مدى معقولية تصرفات المتهم.
In a debate, it's important to maintain a sense of reasonableness.
في المناظرة، من المهم الحفاظ على شعور بالاعتدال.
The reasonableness of the decision was evident to everyone involved.
كانت معقولية القرار واضحة للجميع المعنيين.
His argument lacked reasonableness and was quickly dismissed.
كان حجته يفتقر إلى الاعتدال وتم رفضه بسرعة.
The reasonableness of the pricing strategy was debated among the marketing team.
تمت مناقشة مدى معقولية استراتيجية التسعير بين فريق التسويق.
The contract includes clauses that outline the reasonableness of certain actions.
يتضمن العقد بنودًا تحدد مدى معقولية بعض الإجراءات.
When making decisions, it's important to consider both logic and reasonableness.
عند اتخاذ القرارات، من المهم مراعاة كل من المنطق والاعتدال.
The legislation significantly curtails the court's ability to review government decisions on the ground of " reasonableness" .
يحد التشريع بشكل كبير من قدرة المحكمة على مراجعة قرارات الحكومة بناءً على أساس "المعقولية".
المصدر: The Economist (Summary)He believed that in doing so he established word by word the reasonableness of his claim to Elfride.
اعتقد أنه من خلال القيام بذلك، قام بإنشاء المطالبة الخاصة به تجاه الفرايد كلمة بكلمة، معقولية.
المصدر: A pair of blue eyes (Part 2)She went on talking in exactly the same tone of cockeyed reasonableness.
واصلت الحديث بنفس النبرة الغريبة وغير المنطقية.
المصدر: The Woman at the Bottom of the Lake (Part 1)The test of sanity is not the normality of the method but the reasonableness of the discovery.
إن اختبار العقلانية ليس هو طبيعية الطريقة، بل معقولية الاكتشاف.
المصدر: Saint Joan of ArcThe justices will consider petitions to annul the so called reasonableness clause passed in July that would limit the court's ability to scrutinize government decisions.
سوف يفكر القضاة في الالتماسات لإلغاء ما يسمى بفقرة المعقولية التي تم تمريرها في يوليو والتي من شأنها أن تحد من قدرة المحكمة على التدقيق في قرارات الحكومة.
المصدر: BBC Listening Collection September 2023A lawyer for the cigarette maker said the size of the award went " far beyond the realm of reasonableness and fairness." I'm Anna Matteo.
قال محامٍ لشركة تصنيع السجائر إن حجم الجائزة ذهب "بعيدًا عن نطاق المعقولية والعدالة". أنا آنا ماتيو.
المصدر: VOA Special July 2014 CollectionTo render mankind more virtuous, and happier of course, both sexes must act from the same principle; but how can that be expected when only one is allowed to see the reasonableness of it?
لجعل البشرية أكثر فضيلة وأكثر سعادة بالطبع، يجب على كلا الجنسين أن يتصرفا من نفس المبدأ؛ ولكن كيف يمكن توقع ذلك عندما يُسمح لأحدهم فقط برؤية معقوليته؟
المصدر: Defending Feminism (Part 2)And the camp has by some moralists been termed the school of the most heroic virtues; though, I think, it would puzzle a keen casuist to prove the reasonableness of the greater number of wars, that have dubbed heroes.
وقد أطلق عليه البعض مصطلح معسكر المدرسة لأكثر الفضائل البطولية؛ على الرغم من أنني أعتقد أنه سيصعب على خبير قانوني حريص أن يثبت معقولية العدد الأكبر من الحروب التي أطلق عليها لقب الأبطال.
المصدر: Defending Feminism (Part 2)استكشف المفردات الأكثر بحثًا
هل تريد تعلم المفردات بشكل أكثر فاعلية؟ قم بتنزيل تطبيق DictoGo واستمتع بمزيد من ميزات حفظ ومراجعة المفردات!
نزّل DictoGo الآن