unfair competition
منافسة غير عادلة
unfair treatment
معاملة غير عادلة
unfair advantage
ميزة غير عادلة
unfair dismissal
الفصل التعسفي
unfair price
سعر غير عادل
an unfair call by an umpire.
قرار غير عادل من قبل الحكم.
The referee made an unfair decision.
اتخذ الحكم قرارًا غير عادل.
The unfair trial was a mockery of justice.
كانت المحاكمة غير العادلة سخرية من العدالة.
he was sent off for unfair play.
تم طرده بسبب اللعب غير العادل.
it was so unfair of the manager to refuse.
كان من الظلم الشديد أن يرفض المدير.
It's unfair to devalue anyone's work unjustly.
من غير العادل التقليل من شأن عمل أي شخص بشكل غير عادل.
I thought the decision was grossly unfair.
اعتقدت أن القرار كان غير عادل للغاية.
They recounted umpteen tales of unfair treatment.
رووا العديد من القصص عن المعاملة غير العادلة.
foisted unfair provisions into the contract.
تم إجبار بنود غير عادلة في العقد.
a review containing unfair censures of a new film
مراجعة تحتوي على إدانات غير عادلة لفيلم جديد
Opposition by colonists to unfair taxation by the British was a precursor of the Revolution.
كانت معارضة المستعمرين للضرائب غير العادلة من قبل البريطانيين بمثابة مقدمة للثورة.
an unfair, broad-brush indictment of all public officials.
انتقاد غير عادل وشامل لجميع المسؤولين الحكوميين.
He clamoured against the unfair treatment.
احتج ضد المعاملة غير العادلة.
commission overrides give established carriers an unfair advantage.
تمنح تجاوزات اللجنة الناقلين الراسخين ميزة غير عادلة.
you're unfair to criticize like that, she's never done you any harm.
من غير العادل أن تنتقد بهذه الطريقة، فهي لم تؤذيك قط.
He accused his teacher of unfair marking.
اتهم معلمه بالتقييم غير العادل.
It is unfair to ask doctors to play God and end someone’s life.
من غير العادل أن يُطلب من الأطباء أن يلعبوا دور الله ويُنهوا حياة شخص ما.
The division seems rather unfair, I remarked.
يبدو أن الانقسام غير عادل للغاية، كما أعلقت.
المصدر: The Sign of the FourLife will have terrible blows, horrible blows, unfair blows.
الحياة ستمتلك ضربات مروعة، وضربات بشعة، وضربات غير عادلة.
المصدر: Chronicle of Contemporary CelebritiesThat is completely untrue and completely unfair.
هذا غير صحيح تمامًا وغير عادل تمامًا.
المصدر: Our Day This Season 1Hey, this is so unfair! -Monica: Oh, why is it unfair?
يا إلهي، هذا غير عادل للغاية! -مونيكا: أوه، لماذا هو غير عادل؟
المصدر: Friends Season 1 (Edited Version)Oh, you never deal with unfair criticism.
أوه، أنت لا تتعامل أبدًا مع النقد غير العادل.
المصدر: Idol speaks English fluently.It was unfair then, it's worse now.
كان ذلك غير عادل في ذلك الوقت، والآن هو أسوأ.
المصدر: Celebrity Speech CompilationHypocrisy leads to unfair trade, and unfair trade leads to inequality.
النفاق يؤدي إلى التجارة غير العادلة، والتجارة غير العادلة تؤدي إلى عدم المساواة.
المصدر: Tales of Imagination and CreativityThe opposition says the election was unfair.
تقول المعارضة إن الانتخابات كانت غير عادلة.
المصدر: BBC World HeadlinesIndigenous groups say the bill is unfair.
تقول المجموعات الأصلية إن المشروع غير عادل.
المصدر: BBC Listening of the MonthShe says those pricing practices are unfair.
تقول إن هذه الممارسات السعرية غير عادلة.
المصدر: VOA Standard May 2013 Collectionunfair competition
منافسة غير عادلة
unfair treatment
معاملة غير عادلة
unfair advantage
ميزة غير عادلة
unfair dismissal
الفصل التعسفي
unfair price
سعر غير عادل
an unfair call by an umpire.
قرار غير عادل من قبل الحكم.
The referee made an unfair decision.
اتخذ الحكم قرارًا غير عادل.
The unfair trial was a mockery of justice.
كانت المحاكمة غير العادلة سخرية من العدالة.
he was sent off for unfair play.
تم طرده بسبب اللعب غير العادل.
it was so unfair of the manager to refuse.
كان من الظلم الشديد أن يرفض المدير.
It's unfair to devalue anyone's work unjustly.
من غير العادل التقليل من شأن عمل أي شخص بشكل غير عادل.
I thought the decision was grossly unfair.
اعتقدت أن القرار كان غير عادل للغاية.
They recounted umpteen tales of unfair treatment.
رووا العديد من القصص عن المعاملة غير العادلة.
foisted unfair provisions into the contract.
تم إجبار بنود غير عادلة في العقد.
a review containing unfair censures of a new film
مراجعة تحتوي على إدانات غير عادلة لفيلم جديد
Opposition by colonists to unfair taxation by the British was a precursor of the Revolution.
كانت معارضة المستعمرين للضرائب غير العادلة من قبل البريطانيين بمثابة مقدمة للثورة.
an unfair, broad-brush indictment of all public officials.
انتقاد غير عادل وشامل لجميع المسؤولين الحكوميين.
He clamoured against the unfair treatment.
احتج ضد المعاملة غير العادلة.
commission overrides give established carriers an unfair advantage.
تمنح تجاوزات اللجنة الناقلين الراسخين ميزة غير عادلة.
you're unfair to criticize like that, she's never done you any harm.
من غير العادل أن تنتقد بهذه الطريقة، فهي لم تؤذيك قط.
He accused his teacher of unfair marking.
اتهم معلمه بالتقييم غير العادل.
It is unfair to ask doctors to play God and end someone’s life.
من غير العادل أن يُطلب من الأطباء أن يلعبوا دور الله ويُنهوا حياة شخص ما.
The division seems rather unfair, I remarked.
يبدو أن الانقسام غير عادل للغاية، كما أعلقت.
المصدر: The Sign of the FourLife will have terrible blows, horrible blows, unfair blows.
الحياة ستمتلك ضربات مروعة، وضربات بشعة، وضربات غير عادلة.
المصدر: Chronicle of Contemporary CelebritiesThat is completely untrue and completely unfair.
هذا غير صحيح تمامًا وغير عادل تمامًا.
المصدر: Our Day This Season 1Hey, this is so unfair! -Monica: Oh, why is it unfair?
يا إلهي، هذا غير عادل للغاية! -مونيكا: أوه، لماذا هو غير عادل؟
المصدر: Friends Season 1 (Edited Version)Oh, you never deal with unfair criticism.
أوه، أنت لا تتعامل أبدًا مع النقد غير العادل.
المصدر: Idol speaks English fluently.It was unfair then, it's worse now.
كان ذلك غير عادل في ذلك الوقت، والآن هو أسوأ.
المصدر: Celebrity Speech CompilationHypocrisy leads to unfair trade, and unfair trade leads to inequality.
النفاق يؤدي إلى التجارة غير العادلة، والتجارة غير العادلة تؤدي إلى عدم المساواة.
المصدر: Tales of Imagination and CreativityThe opposition says the election was unfair.
تقول المعارضة إن الانتخابات كانت غير عادلة.
المصدر: BBC World HeadlinesIndigenous groups say the bill is unfair.
تقول المجموعات الأصلية إن المشروع غير عادل.
المصدر: BBC Listening of the MonthShe says those pricing practices are unfair.
تقول إن هذه الممارسات السعرية غير عادلة.
المصدر: VOA Standard May 2013 Collectionاستكشف المفردات الأكثر بحثًا
هل تريد تعلم المفردات بشكل أكثر فاعلية؟ قم بتنزيل تطبيق DictoGo واستمتع بمزيد من ميزات حفظ ومراجعة المفردات!
نزّل DictoGo الآن