twilight zone
skumringszone
evening twilight
aftentide
twilight had not yet come.
skumringen var endnu ikke kommet.
Twilight was -ging into darkness.
Skumringen gled ind i mørket.
in the twilight of his life.
i hans livs skumring.
the twilight glow of the sky; a twilight area in the interpretation of the Constitution.
himmelens skumringsglød; et skumringsområde i fortolkningen af forfatningen.
he was in the twilight of his career.
han var i skumringen af sin karriere.
Twilight merged into night.
Skumringen smeltede sammen med natten.
a twilight zone between good and evil.
en skumringsagtig zone mellem godt og ondt.
Twilight merged into darkness.
Skumringen smeltede sammen med mørket.
the twilight relieving in purple masses the foliage of the island.
Skumringen lettede i lilla masser løvet på øen.
the twilight zone between the middle and working classes.
skumringsagtige zonen mellem middelklassen og arbejderklassen.
schizophrenia isolates the individual in a twilight zone of terror.
Skizofreni isolerer individet i en skumringsverden af frygt.
Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.
Skumringen var sødlig med duften af lilla og friskomplantet jord.
I turned the massive handle on the air lock doors in the quiet Biosphere 2 and debarked into a twilight desert.
Jeg drejede det massive håndtag på luftlågedørene i det stille Biosphere 2 og gik i land i en skumringsørken.
He was the twilight triller and the creature that called: “Tea kettle, tea kettle, tea kettle, tea.
Han var den skumrende aftenmelodi og væsenet, der råbte: “Tekedlen, tekedlen, tekedlen, te.
twilight zone
skumringszone
evening twilight
aftentide
twilight had not yet come.
skumringen var endnu ikke kommet.
Twilight was -ging into darkness.
Skumringen gled ind i mørket.
in the twilight of his life.
i hans livs skumring.
the twilight glow of the sky; a twilight area in the interpretation of the Constitution.
himmelens skumringsglød; et skumringsområde i fortolkningen af forfatningen.
he was in the twilight of his career.
han var i skumringen af sin karriere.
Twilight merged into night.
Skumringen smeltede sammen med natten.
a twilight zone between good and evil.
en skumringsagtig zone mellem godt og ondt.
Twilight merged into darkness.
Skumringen smeltede sammen med mørket.
the twilight relieving in purple masses the foliage of the island.
Skumringen lettede i lilla masser løvet på øen.
the twilight zone between the middle and working classes.
skumringsagtige zonen mellem middelklassen og arbejderklassen.
schizophrenia isolates the individual in a twilight zone of terror.
Skizofreni isolerer individet i en skumringsverden af frygt.
Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.
Skumringen var sødlig med duften af lilla og friskomplantet jord.
I turned the massive handle on the air lock doors in the quiet Biosphere 2 and debarked into a twilight desert.
Jeg drejede det massive håndtag på luftlågedørene i det stille Biosphere 2 og gik i land i en skumringsørken.
He was the twilight triller and the creature that called: “Tea kettle, tea kettle, tea kettle, tea.
Han var den skumrende aftenmelodi og væsenet, der råbte: “Tekedlen, tekedlen, tekedlen, te.
Udforsk ofte søgte ordforråd
Vil du lære ordforråd mere effektivt? Download DictoGo-appen og få glæde af flere funktioner til at huske og gennemgå ordforråd!
Download DictoGo nu