no cop
pas de flic
traffic cop
agent de la circulation
cop out
abandonner
he's a cop to the bone.
Il est un flic jusqu'à la moelle.
The cops got the crooks.
Les flics ont les voyous.
cop hold of the suitcase, I'm off.
Flic, attrape la valise, je m'en vais.
they say he's not much cop as a coach.
On dit qu'il n'est pas un très bon flic en tant qu'entraîneur.
These rookie cops don’t know anything yet.
Ces jeunes flics ne savent encore rien.
the cop booked me and took me down to the station.
Le flic m'a arrêté et m'a emmené au poste.
a cop who doesn't exactly play it by the book .
Un flic qui ne joue pas exactement selon les règles.
a cop caper about intergalactic drug dealers.
une affaire de flic concernant des trafiquants de drogue intergalactiques.
he had the cop-on to stay clear of Hugh Thornley.
Il avait l'instinct de rester à l'écart de Hugh Thornley.
there are a lot of people in the world who don't cop to their past.
Il y a beaucoup de gens dans le monde qui ne veulent pas avouer leur passé.
the cops rarely liaised with the income tax ferrets.
Les flics collaboraient rarement avec les agents des impôts.
the cop frogmarched him down the steep stairs.
Le flic l'a traîné en bas des escaliers raides.
Hey up! Here's the cops!.
Hé ! Voici les flics !
a sloping stone coping oversailing a gutter.
Un parement de pierre en pente en porte-à-faux sur une gouttière.
he coped well with the percussion part.
Il a bien géré la partie de percussions.
He was pinned by the cops for the hold up.
Il a été arrêté par les flics pour le braquage.
I'm gonna cop Marish's new album when it drops.
Je vais acheter l'album de Marish quand il sortira.
a coping stone; a paving stone.
Un parement; un pavé.
I guess you could say they're dirty cops.
Je suppose qu'on pourrait dire qu'ils sont des flics corrompus.
Source: VOA Daily Standard January 2019 CollectionOnce a dirty cop, always a dirty cop, right?
Une fois un flic corrompu, toujours un flic corrompu, n'est-ce pas ?
Source: TV series Person of Interest Season 2Order a pizza and call the cops.
Commandez une pizza et appelez la police.
Source: Modern Family - Season 02Now, skedaddle before I call the cops.
Allez-vous en avant que j'appelle la police.
Source: Lost Girl Season 4We could play like good cop, bad cop.
On pourrait jouer comme le bon flic, le mauvais flic.
Source: Gourmet BaseBeing a cop isn't what they did.
Être flic n'était pas ce qu'ils faisaient.
Source: Obama's weekly television address.I'm tired of being the bad cop.
J'en ai marre d'être le mauvais flic.
Source: Modern Family - Season 02Why don't you just call the cops?
Pourquoi ne vous contentez-vous pas d'appeler la police ?
Source: Desperate Housewives (Audio Version) Season 3I have every right to call the cops.
J'ai le droit d'appeler la police.
Source: American Horror Story Season 1When everyone refused, he threatened to call the cops.
Quand tout le monde a refusé, il a menacé d'appeler la police.
Source: Women Who Changed the WorldExplorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant