| plurale | provisos |
with a proviso that...
con la condizione che...
the understood provisos of a custody agreement.
Le clausole comprese di un accordo di custodia.
he let his house with the proviso that his own staff should remain to run it.
gli permise di affittare la sua casa con la condizione che il suo personale rimanesse per gestirla.
He was permitted to go abroad with the proviso that he should return at the end of two years.
Gli fu permesso di andare all'estero con la condizione che sarebbe dovuto tornare alla fine di due anni.
The contract includes a proviso that allows for early termination.
Il contratto include una clausola che consente la risoluzione anticipata.
She agreed to lend me the money with the proviso that I pay it back by the end of the month.
Accettò di prestarmi i soldi con la condizione che li restituissi entro la fine del mese.
The proposal was accepted with the proviso that certain changes be made.
La proposta è stata accettata con la condizione che vengano apportate alcune modifiche.
He agreed to help, but with the proviso that he would not be held responsible for any mistakes.
Accettò di aiutare, ma con la condizione che non sarebbe stato ritenuto responsabile di eventuali errori.
The proviso in the will stated that the inheritance would go to his youngest son.
La clausola nel testamento stabiliva che l'eredità sarebbe andata al figlio più giovane.
The agreement was made with the proviso that both parties would share the profits equally.
L'accordo è stato raggiunto con la condizione che entrambe le parti condividessero equamente i profitti.
She accepted the job offer with the proviso that she could work remotely.
Accettò l'offerta di lavoro con la condizione che potesse lavorare da remoto.
The proviso of confidentiality was strictly enforced within the company.
La clausola di riservatezza veniva applicata rigorosamente all'interno dell'azienda.
The loan was granted with the proviso that it be repaid within six months.
Il prestito è stato concesso con la condizione che fosse restituito entro sei mesi.
He agreed to the deal with the proviso that his name not be disclosed to the public.
Accettò l'accordo con la condizione che il suo nome non fosse divulgato al pubblico.
with a proviso that...
con la condizione che...
the understood provisos of a custody agreement.
Le clausole comprese di un accordo di custodia.
he let his house with the proviso that his own staff should remain to run it.
gli permise di affittare la sua casa con la condizione che il suo personale rimanesse per gestirla.
He was permitted to go abroad with the proviso that he should return at the end of two years.
Gli fu permesso di andare all'estero con la condizione che sarebbe dovuto tornare alla fine di due anni.
The contract includes a proviso that allows for early termination.
Il contratto include una clausola che consente la risoluzione anticipata.
She agreed to lend me the money with the proviso that I pay it back by the end of the month.
Accettò di prestarmi i soldi con la condizione che li restituissi entro la fine del mese.
The proposal was accepted with the proviso that certain changes be made.
La proposta è stata accettata con la condizione che vengano apportate alcune modifiche.
He agreed to help, but with the proviso that he would not be held responsible for any mistakes.
Accettò di aiutare, ma con la condizione che non sarebbe stato ritenuto responsabile di eventuali errori.
The proviso in the will stated that the inheritance would go to his youngest son.
La clausola nel testamento stabiliva che l'eredità sarebbe andata al figlio più giovane.
The agreement was made with the proviso that both parties would share the profits equally.
L'accordo è stato raggiunto con la condizione che entrambe le parti condividessero equamente i profitti.
She accepted the job offer with the proviso that she could work remotely.
Accettò l'offerta di lavoro con la condizione che potesse lavorare da remoto.
The proviso of confidentiality was strictly enforced within the company.
La clausola di riservatezza veniva applicata rigorosamente all'interno dell'azienda.
The loan was granted with the proviso that it be repaid within six months.
Il prestito è stato concesso con la condizione che fosse restituito entro sei mesi.
He agreed to the deal with the proviso that his name not be disclosed to the public.
Accettò l'accordo con la condizione che il suo nome non fosse divulgato al pubblico.
Esplora il vocabolario più cercato
Vuoi imparare il vocabolario in modo più efficiente? Scarica l'app DictoGo e scopri altre funzionalità per memorizzare e ripassare il vocabolario!
Scarica DictoGo ora