conflicto de intereses
利益相反
sin conflicto
紛争なし
conflicto armado
武力紛争
conflicto laboral
労働紛争
conflicto interno
内部紛争
causar conflicto
紛争を引き起こす
resolver el conflicto
紛争を解決する
durante el conflicto
紛争中
conflicto mundial
世界紛争
conflicto permanente
恒久的な紛争
the ongoing conflicto de intereses has paralyzed the company's decision-making process for months.
数ヶ月間、同社の意思決定プロセスは、継続的な利益相反によって麻痺しています。
international mediators are working tirelessly to end the conflicto armado in the region.
国際的な仲介者たちは、地域での武力紛争を終わらせるために、休むことなく努力しています。
the union representatives met with management to address the conflicto laboral that has affected production.
労働組合の代表者たちは、生産に影響を与えた労働紛争に対処するために、経営陣と会合しました。
both countries have recalled their ambassadors following the severe conflicto diplomático.
両国は、深刻な外交紛争を受けて、それぞれの特使を召喚しました。
the community leaders gathered to find ways to resolver el conflicto peacefully.
地域社会のリーダーたちは、紛争を平和的に解決する方法を見つけるために集まりました。
early intervention programs aim to prevenir el conflicto before it escalates into violence.
早期介入プログラムは、暴力に発展する前に紛争を予防することを目的としています。
journalists face extreme dangers when reporting from zonas de conflicto around the world.
ジャーナリストは、世界中の紛争地域から報道する際に、極度の危険にさらされます。
the protagonist experiences a deep conflicto interno throughout the novel's narrative.
主人公は、小説の物語全体を通して、深い内なる葛藤を経験します。
historians attribute much of the region's instability to the long-standing conflicto étnico.
歴史家たちは、この地域の不安定さの多くを、長年の民族紛争に起因すると考えています。
diplomats fear that provocative statements will escalar el conflicto beyond control.
外交官は、挑発的な発言が紛争を制御不能なレベルにエスカレートさせることを恐れています。
psychologists suggest techniques to mitigar el conflicto in high-stress relationships.
心理学者は、高ストレスの関係における紛争を軽減するための技術を提案しています。
the prolonged conflito social has led to widespread protests and civil unrest.
長引く社会紛争は、広範囲にわたる抗議活動と市民の不満につながりました。
therapists encourage patients to enfrentar el conflicto rather than avoid difficult conversations.
セラピストは、患者に困難な会話を避けるのではなく、紛争に立ち向かうように勧めます。
the éxito de la mediación del conflicto depended on both parties' willingness to compromise.
紛争仲介の成功は、両当事者の妥協する意思にかかっていました。
conflicto de intereses
利益相反
sin conflicto
紛争なし
conflicto armado
武力紛争
conflicto laboral
労働紛争
conflicto interno
内部紛争
causar conflicto
紛争を引き起こす
resolver el conflicto
紛争を解決する
durante el conflicto
紛争中
conflicto mundial
世界紛争
conflicto permanente
恒久的な紛争
the ongoing conflicto de intereses has paralyzed the company's decision-making process for months.
数ヶ月間、同社の意思決定プロセスは、継続的な利益相反によって麻痺しています。
international mediators are working tirelessly to end the conflicto armado in the region.
国際的な仲介者たちは、地域での武力紛争を終わらせるために、休むことなく努力しています。
the union representatives met with management to address the conflicto laboral that has affected production.
労働組合の代表者たちは、生産に影響を与えた労働紛争に対処するために、経営陣と会合しました。
both countries have recalled their ambassadors following the severe conflicto diplomático.
両国は、深刻な外交紛争を受けて、それぞれの特使を召喚しました。
the community leaders gathered to find ways to resolver el conflicto peacefully.
地域社会のリーダーたちは、紛争を平和的に解決する方法を見つけるために集まりました。
early intervention programs aim to prevenir el conflicto before it escalates into violence.
早期介入プログラムは、暴力に発展する前に紛争を予防することを目的としています。
journalists face extreme dangers when reporting from zonas de conflicto around the world.
ジャーナリストは、世界中の紛争地域から報道する際に、極度の危険にさらされます。
the protagonist experiences a deep conflicto interno throughout the novel's narrative.
主人公は、小説の物語全体を通して、深い内なる葛藤を経験します。
historians attribute much of the region's instability to the long-standing conflicto étnico.
歴史家たちは、この地域の不安定さの多くを、長年の民族紛争に起因すると考えています。
diplomats fear that provocative statements will escalar el conflicto beyond control.
外交官は、挑発的な発言が紛争を制御不能なレベルにエスカレートさせることを恐れています。
psychologists suggest techniques to mitigar el conflicto in high-stress relationships.
心理学者は、高ストレスの関係における紛争を軽減するための技術を提案しています。
the prolonged conflito social has led to widespread protests and civil unrest.
長引く社会紛争は、広範囲にわたる抗議活動と市民の不満につながりました。
therapists encourage patients to enfrentar el conflicto rather than avoid difficult conversations.
セラピストは、患者に困難な会話を避けるのではなく、紛争に立ち向かうように勧めます。
the éxito de la mediación del conflicto depended on both parties' willingness to compromise.
紛争仲介の成功は、両当事者の妥協する意思にかかっていました。
よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード