deeply indrawn breath
深く吸い込まれた息
an aloof, indrawn man
無関心で内向的な男
She sat quietly with an indrawn breath.
彼女は静かに息を引き込んで座っていた。
His indrawn expression revealed his inner turmoil.
彼の引き込まれた表情は内なる動揺を明らかにした。
The room was filled with an indrawn silence.
部屋は引き込まれた静けさで満たされていた。
She had an indrawn personality, often lost in her thoughts.
彼女は内向的な性格で、しばしば思考にふけっていた。
His indrawn nature made it hard for him to make friends.
彼の内向的な性質は友達を作るのを難しくした。
The painter captured the indrawn expression of the model.
画家はモデルの引き込まれた表情を捉えた。
He spoke with an indrawn voice, barely audible.
彼はかすかに聞こえる引き込まれた声で話した。
The indrawn curtains blocked out the sunlight.
引き込まれたカーテンは日光を遮った。
She had an indrawn way of speaking, as if she was holding back.
彼女は抑えているかのように、引き込まれた話し方をしていた。
The indrawn look in his eyes hinted at his hidden emotions.
彼の目に見られる引き込まれた表情は、隠された感情をほのめかしていた。
deeply indrawn breath
深く吸い込まれた息
an aloof, indrawn man
無関心で内向的な男
She sat quietly with an indrawn breath.
彼女は静かに息を引き込んで座っていた。
His indrawn expression revealed his inner turmoil.
彼の引き込まれた表情は内なる動揺を明らかにした。
The room was filled with an indrawn silence.
部屋は引き込まれた静けさで満たされていた。
She had an indrawn personality, often lost in her thoughts.
彼女は内向的な性格で、しばしば思考にふけっていた。
His indrawn nature made it hard for him to make friends.
彼の内向的な性質は友達を作るのを難しくした。
The painter captured the indrawn expression of the model.
画家はモデルの引き込まれた表情を捉えた。
He spoke with an indrawn voice, barely audible.
彼はかすかに聞こえる引き込まれた声で話した。
The indrawn curtains blocked out the sunlight.
引き込まれたカーテンは日光を遮った。
She had an indrawn way of speaking, as if she was holding back.
彼女は抑えているかのように、引き込まれた話し方をしていた。
The indrawn look in his eyes hinted at his hidden emotions.
彼の目に見られる引き込まれた表情は、隠された感情をほのめかしていた。
よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード