speaking periphrastically
遠回しに話す
expressed periphrastically
遠回しに表現する
talking periphrastically
遠回しに話す
written periphrastically
遠回しに書く
periphrastically described
遠回しに説明する
the politician spoke periphrastically about the controversial policy to avoid direct criticism.
政治家は、直接的な批判を避けるために、物議を醸す政策について遠回しに話しました。
she explained the complex concept periphrastically so that even beginners could understand.
彼女は、初心者でさえ理解できるように、複雑な概念を遠回しに説明しました。
the author periphrastically addressed the sensitive topic in his latest novel.
作家は、最新の小説の中で、そのデリケートなテーマについて遠回しに言及しました。
the diplomat responded periphrastically when questioned about the secret negotiations.
外交官は、秘密の交渉について質問された際に、遠回しに答えました。
he periphrastically suggested that changes might be necessary without explicitly saying so.
彼は、あえて言及することなく、変更が必要である可能性について遠回しに示唆しました。
the professor periphrastically introduced the controversial theory to prepare students.
教授は、学生を準備させるために、物議を醸す理論を遠回しに紹介しました。
the witness testified periphrastically about what she had observed that night.
証人は、その夜に自分が目撃したことについて、遠回しに証言しました。
the advertisement periphrastically implied superior quality without making false claims.
広告は、虚偽の主張をすることなく、優れた品質を遠回しに示唆しました。
the article periphrastically criticized the government while maintaining journalistic neutrality.
記事は、ジャーナリスティックの中立性を維持しながら、政府を遠回しに批判しました。
the lawyer periphrastically questioned the witness to expose inconsistencies.
弁護士は、矛盾を明らかにするために、証人を遠回しに尋問しました。
the announcement periphrastically hinted at upcoming organizational restructuring.
発表は、今後の組織再編について、遠回しに示唆しました。
she periphrastically expressed her disagreement with the proposed plan.
彼女は、提案された計画に対する反対意見を遠回しに表明しました。
the spokesperson periphrastically denied the rumors without issuing a direct statement.
広報担当者は、直接的な声明を発表することなく、噂を遠回しに否定しました。
speaking periphrastically
遠回しに話す
expressed periphrastically
遠回しに表現する
talking periphrastically
遠回しに話す
written periphrastically
遠回しに書く
periphrastically described
遠回しに説明する
the politician spoke periphrastically about the controversial policy to avoid direct criticism.
政治家は、直接的な批判を避けるために、物議を醸す政策について遠回しに話しました。
she explained the complex concept periphrastically so that even beginners could understand.
彼女は、初心者でさえ理解できるように、複雑な概念を遠回しに説明しました。
the author periphrastically addressed the sensitive topic in his latest novel.
作家は、最新の小説の中で、そのデリケートなテーマについて遠回しに言及しました。
the diplomat responded periphrastically when questioned about the secret negotiations.
外交官は、秘密の交渉について質問された際に、遠回しに答えました。
he periphrastically suggested that changes might be necessary without explicitly saying so.
彼は、あえて言及することなく、変更が必要である可能性について遠回しに示唆しました。
the professor periphrastically introduced the controversial theory to prepare students.
教授は、学生を準備させるために、物議を醸す理論を遠回しに紹介しました。
the witness testified periphrastically about what she had observed that night.
証人は、その夜に自分が目撃したことについて、遠回しに証言しました。
the advertisement periphrastically implied superior quality without making false claims.
広告は、虚偽の主張をすることなく、優れた品質を遠回しに示唆しました。
the article periphrastically criticized the government while maintaining journalistic neutrality.
記事は、ジャーナリスティックの中立性を維持しながら、政府を遠回しに批判しました。
the lawyer periphrastically questioned the witness to expose inconsistencies.
弁護士は、矛盾を明らかにするために、証人を遠回しに尋問しました。
the announcement periphrastically hinted at upcoming organizational restructuring.
発表は、今後の組織再編について、遠回しに示唆しました。
she periphrastically expressed her disagreement with the proposed plan.
彼女は、提案された計画に対する反対意見を遠回しに表明しました。
the spokesperson periphrastically denied the rumors without issuing a direct statement.
広報担当者は、直接的な声明を発表することなく、噂を遠回しに否定しました。
よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード