unbeguiled by
Japanese_translation
remain unbeguiled
Japanese_translation
utterly unbeguiled
Japanese_translation
still unbeguiled
Japanese_translation
completely unbeguiled
Japanese_translation
stay unbeguiled
Japanese_translation
quite unbeguiled
Japanese_translation
never unbeguiled
Japanese_translation
seemingly unbeguiled
Japanese_translation
unbeguiled heart
Japanese_translation
she remained unbeguiled by his charming words and saw through his deception.
彼女の魅力的な言葉にだまされず、彼の欺瞞を見抜いた。
the unbeguiled observer noticed the cracks in the seemingly perfect facade.
だまされない観察者は、見かけ上完璧な外見の亀裂に気づいた。
his unbeguiled eye spotted the flaw that others had overlooked.
彼のだまされない目は、他の人が見逃した欠点に気づいた。
an unbeguiled mind is not easily swayed by propaganda or false promises.
だまされない心は、プロパガンダや偽りの約束に簡単に動かされない。
the unbeguiled judge was not fooled by the defendant's crocodile tears.
だまされない裁判官は、被告のカモメの涙にだまされなかった。
she approached the situation with an unbeguiled perspective, refusing to be charmed.
彼女はだまされない視点で状況に接し、魅力に引き込まれることを拒否した。
the unbeguiled child asked the uncomfortable question that adults avoided.
だまされない子供は、大人が避けていた不快な質問をした。
an unbeguiled view of history examines both the glory and the suffering.
だまされない歴史観は、栄光と苦しみの両方を検討する。
the detective's unbeguiled judgment led him to the true culprit.
探偵のだまされない判断は、真の犯人を導いた。
the unbeguiled tourists saw through the tourist traps and found authentic experiences.
だまされない観光客は、観光トラップを見抜き、本物の体験を見つけた。
her unbeguiled nature made her a valuable advisor to the king.
彼女のだまされない性質は、彼女を国王の貴重な顧問にした。
the unbeguiled analysis revealed the hidden costs of the project.
だまされない分析は、プロジェクトの隠れたコストを明らかにした。
unbeguiled by
Japanese_translation
remain unbeguiled
Japanese_translation
utterly unbeguiled
Japanese_translation
still unbeguiled
Japanese_translation
completely unbeguiled
Japanese_translation
stay unbeguiled
Japanese_translation
quite unbeguiled
Japanese_translation
never unbeguiled
Japanese_translation
seemingly unbeguiled
Japanese_translation
unbeguiled heart
Japanese_translation
she remained unbeguiled by his charming words and saw through his deception.
彼女の魅力的な言葉にだまされず、彼の欺瞞を見抜いた。
the unbeguiled observer noticed the cracks in the seemingly perfect facade.
だまされない観察者は、見かけ上完璧な外見の亀裂に気づいた。
his unbeguiled eye spotted the flaw that others had overlooked.
彼のだまされない目は、他の人が見逃した欠点に気づいた。
an unbeguiled mind is not easily swayed by propaganda or false promises.
だまされない心は、プロパガンダや偽りの約束に簡単に動かされない。
the unbeguiled judge was not fooled by the defendant's crocodile tears.
だまされない裁判官は、被告のカモメの涙にだまされなかった。
she approached the situation with an unbeguiled perspective, refusing to be charmed.
彼女はだまされない視点で状況に接し、魅力に引き込まれることを拒否した。
the unbeguiled child asked the uncomfortable question that adults avoided.
だまされない子供は、大人が避けていた不快な質問をした。
an unbeguiled view of history examines both the glory and the suffering.
だまされない歴史観は、栄光と苦しみの両方を検討する。
the detective's unbeguiled judgment led him to the true culprit.
探偵のだまされない判断は、真の犯人を導いた。
the unbeguiled tourists saw through the tourist traps and found authentic experiences.
だまされない観光客は、観光トラップを見抜き、本物の体験を見つけた。
her unbeguiled nature made her a valuable advisor to the king.
彼女のだまされない性質は、彼女を国王の貴重な顧問にした。
the unbeguiled analysis revealed the hidden costs of the project.
だまされない分析は、プロジェクトの隠れたコストを明らかにした。
よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード