| 複数形 | vivants |
the portrait was so vivant that visitors felt the subject might blink at any moment.
その肖像画は非常に生き生きとしていて、訪問者がその被写体がいつでも瞬きをするかもしれないと思わせた。
in her paintings, the colors remain remarkably vivant even after centuries.
彼女の絵画において、色は数世紀経過しても驚くほど生き生きとしている。
the choreographer created a vivant tableau that froze the audience in admiration.
振り付け師は、観客を感嘆に暮れさせた生き生きとした tableau を創り上げた。
his sculpture captures a moment that is perfectly vivant, breathing with life.
彼の彫刻は、完全に生き生きとした瞬間を捉え、生命を宿している。
the artist remarked that the key to vivant brushwork lies in capturing movement.
アーティストは、生き生きとした筆致の鍵は動きを捉えることにありと述べた。
she preferred paintings that felt vivant rather than statically perfect.
彼女は、静的に完璧なものよりも生き生きとした感じがする絵画を好んだ。
the museum's newest exhibit features a series of vivant self-portraits.
美術館の最新の展示は、生き生きとした自画像のシリーズを特集している。
critics praised the novelist's vivant descriptions of wartime paris.
批評家たちは、小説家の戦時パリに関する生き生きとした描写を称えた。
a vivant quality permeates his later works, distinguishing them from his early pieces.
彼の後期作品には、生き生きとした質が浸透しており、初期の作品と区別される。
the theatrical production achieved a vivant atmosphere that lingered long after the final curtain.
舞台芸術の制作は、幕が下りた後でも長く続く生き生きとした雰囲気を達成した。
gardeners prize these flowers for their couleur vivante that brightens any landscape.
園芸家たちは、これらの花がどんな風景も明るくする生き生きとした色彩を持っているため、それらを重んじている。
her writing maintains a vivant energy that captivates readers across generations.
彼女の執筆は、世代を超えて読者を魅了する生き生きとしたエネルギーを保っている。
the portrait was so vivant that visitors felt the subject might blink at any moment.
その肖像画は非常に生き生きとしていて、訪問者がその被写体がいつでも瞬きをするかもしれないと思わせた。
in her paintings, the colors remain remarkably vivant even after centuries.
彼女の絵画において、色は数世紀経過しても驚くほど生き生きとしている。
the choreographer created a vivant tableau that froze the audience in admiration.
振り付け師は、観客を感嘆に暮れさせた生き生きとした tableau を創り上げた。
his sculpture captures a moment that is perfectly vivant, breathing with life.
彼の彫刻は、完全に生き生きとした瞬間を捉え、生命を宿している。
the artist remarked that the key to vivant brushwork lies in capturing movement.
アーティストは、生き生きとした筆致の鍵は動きを捉えることにありと述べた。
she preferred paintings that felt vivant rather than statically perfect.
彼女は、静的に完璧なものよりも生き生きとした感じがする絵画を好んだ。
the museum's newest exhibit features a series of vivant self-portraits.
美術館の最新の展示は、生き生きとした自画像のシリーズを特集している。
critics praised the novelist's vivant descriptions of wartime paris.
批評家たちは、小説家の戦時パリに関する生き生きとした描写を称えた。
a vivant quality permeates his later works, distinguishing them from his early pieces.
彼の後期作品には、生き生きとした質が浸透しており、初期の作品と区別される。
the theatrical production achieved a vivant atmosphere that lingered long after the final curtain.
舞台芸術の制作は、幕が下りた後でも長く続く生き生きとした雰囲気を達成した。
gardeners prize these flowers for their couleur vivante that brightens any landscape.
園芸家たちは、これらの花がどんな風景も明るくする生き生きとした色彩を持っているため、それらを重んじている。
her writing maintains a vivant energy that captivates readers across generations.
彼女の執筆は、世代を超えて読者を魅了する生き生きとしたエネルギーを保っている。
よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード