the ummah
umma
global ummah
globalna umma
muslim ummah
mułtana umma
united ummah
zjednoczona umma
ummah's unity
jedność ummy
ummah rises
umma się wstaje
ummah responds
umma odpowiada
ummah mourns
umma żałuje
brother ummah
bratnia umma
ummah stands
umma stoi
the global ummah faces many challenges in the modern world.
Globalna umma staje się przed wieloma wyzwaniami w współczesnym świecie.
leaders of different ummahs gathered to discuss unity and cooperation.
Wodzowie różnych umm weszli w kontakt, aby omówić jedność i współpracę.
the muslim ummah has a rich history of scientific contributions.
Musulmańska umma ma bogate dziedzictwo historyczne w zakresie przyczynek naukowych.
charity organizations work across various ummahs to help those in need.
Organizacje charytatywne działają na przestrzeni różnych umm, aby pomóc tym, którzy potrzebują pomocy.
youth are the future leaders of the ummah worldwide.
Młodzież to przyszłe liderstwo ummy na całym świecie.
the unity of the ummah is essential for peaceful coexistence.
Jedność ummy jest niezbędna dla pokojowego współistnienia.
scholars from different ummahs shared their interpretations of religious texts.
Uczoncy z różnych umm dzielili się swoimi interpretacjami tekstów religijnych.
economic development varies significantly among different ummahs.
Rozwój gospodarczy znacznie się różni między różnymi ummami.
the ummah of islam promotes values of compassion and justice.
Umma islamu promuje wartości współczucia i sprawiedliwości.
technology helps connect muslims across different ummahs.
Technologia pomaga łączyć Muzułmanów w różnych ummach.
education plays a vital role in strengthening the ummah.
Edukacja odgrywa kluczową rolę w wzmocnieniu ummy.
interfaith dialogue fosters understanding between different ummahs.
Dialog międzywyzowowy wspiera zrozumienie między różnymi ummami.
the ummah must adapt to contemporary challenges while preserving traditions.
Umma musi się dostosować do współczesnych wyzwań, jednocześnie zachowując tradycje.
humanitarian crises unite the ummah in providing relief and support.
Kryzysy humanitarne łączą ummę w dostarczaniu pomocy i wsparcia.
the ummah
umma
global ummah
globalna umma
muslim ummah
mułtana umma
united ummah
zjednoczona umma
ummah's unity
jedność ummy
ummah rises
umma się wstaje
ummah responds
umma odpowiada
ummah mourns
umma żałuje
brother ummah
bratnia umma
ummah stands
umma stoi
the global ummah faces many challenges in the modern world.
Globalna umma staje się przed wieloma wyzwaniami w współczesnym świecie.
leaders of different ummahs gathered to discuss unity and cooperation.
Wodzowie różnych umm weszli w kontakt, aby omówić jedność i współpracę.
the muslim ummah has a rich history of scientific contributions.
Musulmańska umma ma bogate dziedzictwo historyczne w zakresie przyczynek naukowych.
charity organizations work across various ummahs to help those in need.
Organizacje charytatywne działają na przestrzeni różnych umm, aby pomóc tym, którzy potrzebują pomocy.
youth are the future leaders of the ummah worldwide.
Młodzież to przyszłe liderstwo ummy na całym świecie.
the unity of the ummah is essential for peaceful coexistence.
Jedność ummy jest niezbędna dla pokojowego współistnienia.
scholars from different ummahs shared their interpretations of religious texts.
Uczoncy z różnych umm dzielili się swoimi interpretacjami tekstów religijnych.
economic development varies significantly among different ummahs.
Rozwój gospodarczy znacznie się różni między różnymi ummami.
the ummah of islam promotes values of compassion and justice.
Umma islamu promuje wartości współczucia i sprawiedliwości.
technology helps connect muslims across different ummahs.
Technologia pomaga łączyć Muzułmanów w różnych ummach.
education plays a vital role in strengthening the ummah.
Edukacja odgrywa kluczową rolę w wzmocnieniu ummy.
interfaith dialogue fosters understanding between different ummahs.
Dialog międzywyzowowy wspiera zrozumienie między różnymi ummami.
the ummah must adapt to contemporary challenges while preserving traditions.
Umma musi się dostosować do współczesnych wyzwań, jednocześnie zachowując tradycje.
humanitarian crises unite the ummah in providing relief and support.
Kryzysy humanitarne łączą ummę w dostarczaniu pomocy i wsparcia.
Odkryj najczęściej wyszukiwane słownictwo
Chcesz uczyć się słownictwa efektywniej? Pobierz aplikację DictoGo i korzystaj z dodatkowych funkcji nauki oraz powtórek słownictwa!
Pobierz DictoGo teraz