kick ass
mandar muito bem
smart ass
esperto demais
cover your ass
se proteger
dumb ass
burro demais
kick someone's ass
derrubar alguém
kick your ass
derrubar você
kiss my ass
beije meu traseiro
on one's ass
com o traseiro no chão
that ass of a young man.
aquele babaca de um jovem.
get your ass in here fast.
traga seu traseiro aqui rápido.
he better drag ass to get here.
ele melhor se arrastar para chegar aqui.
she finally sold that raggedy-ass house.
ela finalmente vendeu aquela casa velha e desgastada.
you're making a terminal ass of yourself.
você está se tornando um babaca terminal.
"Don't stand there, you silly ass!"
"Não fique parado aí, seu bobo!"
a pompous ass who pretends he knows everything.
um babaca pomposo que finge saber de tudo.
SMART ASS uses no equivoque or magician’s choice.
UM BABACA INTELIGENTE não usa equívocos ou escolha de mágico.
if you get your ass in gear, you can make it out of here tonight.
se você colocar seu traseiro para funcionar, poderá sair daqui hoje à noite.
I never did like to do anything simple when I could do it ass-backwards.
Eu nunca gostei de fazer nada simples quando podia fazer de trás para frente.
The less common cross of a female ass and a male horse is called a hinny.
O cruzamento menos comum de uma égua e um garanhão é chamado de hinny.
In or omen with adult acne, the distribution of acne seems to move doss ass and to perioral area.
Em ou omen com acne em adultos, a distribuição da acne parece se mover doss ass e para a área perioral.
And you.What's up with you dating this grungy-ass stoner?
E você. O que você acha de sair com esse stoner nojento?
That candidate is an ass in a lion's skin, he would never have the courage to stand up for any cause.
Aquele candidato é um babaca em pele de leão, ele nunca teria a coragem de defender qualquer causa.
A fast-running wild ass(Equus hemionus subsp. onager) of central Asia, having an erect mane and a broad black stripe along its back.
Um asno selvagem de corrida rápida (Equus hemionus subsp. onager) da Ásia Central, com crina ereta e uma faixa preta larga ao longo das costas.
The guys who work their asses off.
Os caras que trabalham até cansar.
Fonte: VOA Daily Standard March 2020 CollectionElsewhere in the region, the law is an ass.
Em outras partes da região, a lei é um idiota.
Fonte: The Economist (Summary)You're the man that's constantly saving our asses.
Você é o cara que está constantemente nos salvando.
Fonte: The Good Place Season 2What? No. No, no, no. What happened? What happened is, Turk is an ass.
O quê? Não. Não, não, não. O que aconteceu? O que aconteceu foi que o Turk é um idiota.
Fonte: Desperate Housewives (Audio Version) Season 3Who's gonna pay for the free pass? The guys who work their asses off.
Quem vai pagar pelo passe livre? Os caras que trabalham até cansar.
Fonte: VOA Standard English_AmericasYou gotta be a bad ass. If you know karate, you're gonna win.
Você tem que ser um cara durão. Se você souber karatê, vai vencer.
Fonte: Hobby suggestions for ReactThat is an ass that you could rest a drink on.
Esse é um idiota no qual você pode apoiar uma bebida.
Fonte: The Good Place Season 2A person who put people's lives in jeopardy and lied her ass off to become powerful.
Uma pessoa que colocou a vida das pessoas em perigo e mentiu até cansar para se tornar poderosa.
Fonte: Actor Dialogue (Bilingual Selection)" Have you found Heathcliff, you ass? " interrupted Catherine.
" Você encontrou Heathcliff, seu idiota? " interrompeu Catherine.
Fonte: Wuthering Heights (abridged version)Right before Valentine's Day? What an ass.
Logo antes do Dia dos Namorados? Que idiota.
Fonte: The Big Bang Theory Season 9kick ass
mandar muito bem
smart ass
esperto demais
cover your ass
se proteger
dumb ass
burro demais
kick someone's ass
derrubar alguém
kick your ass
derrubar você
kiss my ass
beije meu traseiro
on one's ass
com o traseiro no chão
that ass of a young man.
aquele babaca de um jovem.
get your ass in here fast.
traga seu traseiro aqui rápido.
he better drag ass to get here.
ele melhor se arrastar para chegar aqui.
she finally sold that raggedy-ass house.
ela finalmente vendeu aquela casa velha e desgastada.
you're making a terminal ass of yourself.
você está se tornando um babaca terminal.
"Don't stand there, you silly ass!"
"Não fique parado aí, seu bobo!"
a pompous ass who pretends he knows everything.
um babaca pomposo que finge saber de tudo.
SMART ASS uses no equivoque or magician’s choice.
UM BABACA INTELIGENTE não usa equívocos ou escolha de mágico.
if you get your ass in gear, you can make it out of here tonight.
se você colocar seu traseiro para funcionar, poderá sair daqui hoje à noite.
I never did like to do anything simple when I could do it ass-backwards.
Eu nunca gostei de fazer nada simples quando podia fazer de trás para frente.
The less common cross of a female ass and a male horse is called a hinny.
O cruzamento menos comum de uma égua e um garanhão é chamado de hinny.
In or omen with adult acne, the distribution of acne seems to move doss ass and to perioral area.
Em ou omen com acne em adultos, a distribuição da acne parece se mover doss ass e para a área perioral.
And you.What's up with you dating this grungy-ass stoner?
E você. O que você acha de sair com esse stoner nojento?
That candidate is an ass in a lion's skin, he would never have the courage to stand up for any cause.
Aquele candidato é um babaca em pele de leão, ele nunca teria a coragem de defender qualquer causa.
A fast-running wild ass(Equus hemionus subsp. onager) of central Asia, having an erect mane and a broad black stripe along its back.
Um asno selvagem de corrida rápida (Equus hemionus subsp. onager) da Ásia Central, com crina ereta e uma faixa preta larga ao longo das costas.
The guys who work their asses off.
Os caras que trabalham até cansar.
Fonte: VOA Daily Standard March 2020 CollectionElsewhere in the region, the law is an ass.
Em outras partes da região, a lei é um idiota.
Fonte: The Economist (Summary)You're the man that's constantly saving our asses.
Você é o cara que está constantemente nos salvando.
Fonte: The Good Place Season 2What? No. No, no, no. What happened? What happened is, Turk is an ass.
O quê? Não. Não, não, não. O que aconteceu? O que aconteceu foi que o Turk é um idiota.
Fonte: Desperate Housewives (Audio Version) Season 3Who's gonna pay for the free pass? The guys who work their asses off.
Quem vai pagar pelo passe livre? Os caras que trabalham até cansar.
Fonte: VOA Standard English_AmericasYou gotta be a bad ass. If you know karate, you're gonna win.
Você tem que ser um cara durão. Se você souber karatê, vai vencer.
Fonte: Hobby suggestions for ReactThat is an ass that you could rest a drink on.
Esse é um idiota no qual você pode apoiar uma bebida.
Fonte: The Good Place Season 2A person who put people's lives in jeopardy and lied her ass off to become powerful.
Uma pessoa que colocou a vida das pessoas em perigo e mentiu até cansar para se tornar poderosa.
Fonte: Actor Dialogue (Bilingual Selection)" Have you found Heathcliff, you ass? " interrupted Catherine.
" Você encontrou Heathcliff, seu idiota? " interrompeu Catherine.
Fonte: Wuthering Heights (abridged version)Right before Valentine's Day? What an ass.
Logo antes do Dia dos Namorados? Que idiota.
Fonte: The Big Bang Theory Season 9Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora