dar un descanso
Portuguese_translation
tiempo de descanso
Portuguese_translation
en descanso
Portuguese_translation
lugar de descanso
Portuguese_translation
descanso mental
Portuguese_translation
necesita descanso
Portuguese_translation
descanso laboral
Portuguese_translation
tomar un descanso
Portuguese_translation
after a long week of work, i finally took a well-deserved descanso on sunday.
Depois de uma longa semana de trabalho, finalmente peguei um descanso merecido no domingo.
the restaurant closes for a short descanso between lunch and dinner service.
O restaurante fecha para um breve descanso entre o almoço e o serviço do jantar.
workers deserve a proper descanso during their shifts to maintain productivity.
Os trabalhadores merecem um descanso adequado durante seus turnos para manter a produtividade.
the beach is the perfect lugar de descanso for tired travelers.
A praia é o lugar perfeito para descanso de viajantes cansados.
she planned a complete descanso from all digital devices during her vacation.
Ela planejou um descanso completo de todos os dispositivos digitais durante suas férias.
the team will have a momento de descanso before starting the next project phase.
A equipe terá um momento de descanso antes de iniciar a próxima fase do projeto.
according to spanish tradition, everything closes during the afternoon descanso.
De acordo com a tradição espanhola, tudo fecha durante o descanso da tarde.
athletes need adequate tiempo de descanso between training sessions for recovery.
Os atletas precisam de tempo adequado de descanso entre as sessões de treinamento para recuperação.
the hotel offers comfortable areas for guests seeking a peaceful descanso.
O hotel oferece áreas confortáveis para hóspedes que buscam um descanso tranquilo.
after finishing the marathon, the runner took a well-earned descanso.
Depois de terminar a maratona, o corredor pegou um descanso bem merecido.
many cultures believe in the therapeutic value of a daily descanso after meals.
Muitas culturas acreditam no valor terapêutico de um descanso diário após as refeições.
the company implemented mandatory descanso breaks to prevent employee burnout.
A empresa implementou pausas de descanso obrigatórias para prevenir o esgotamento dos funcionários.
dar un descanso
Portuguese_translation
tiempo de descanso
Portuguese_translation
en descanso
Portuguese_translation
lugar de descanso
Portuguese_translation
descanso mental
Portuguese_translation
necesita descanso
Portuguese_translation
descanso laboral
Portuguese_translation
tomar un descanso
Portuguese_translation
after a long week of work, i finally took a well-deserved descanso on sunday.
Depois de uma longa semana de trabalho, finalmente peguei um descanso merecido no domingo.
the restaurant closes for a short descanso between lunch and dinner service.
O restaurante fecha para um breve descanso entre o almoço e o serviço do jantar.
workers deserve a proper descanso during their shifts to maintain productivity.
Os trabalhadores merecem um descanso adequado durante seus turnos para manter a produtividade.
the beach is the perfect lugar de descanso for tired travelers.
A praia é o lugar perfeito para descanso de viajantes cansados.
she planned a complete descanso from all digital devices during her vacation.
Ela planejou um descanso completo de todos os dispositivos digitais durante suas férias.
the team will have a momento de descanso before starting the next project phase.
A equipe terá um momento de descanso antes de iniciar a próxima fase do projeto.
according to spanish tradition, everything closes during the afternoon descanso.
De acordo com a tradição espanhola, tudo fecha durante o descanso da tarde.
athletes need adequate tiempo de descanso between training sessions for recovery.
Os atletas precisam de tempo adequado de descanso entre as sessões de treinamento para recuperação.
the hotel offers comfortable areas for guests seeking a peaceful descanso.
O hotel oferece áreas confortáveis para hóspedes que buscam um descanso tranquilo.
after finishing the marathon, the runner took a well-earned descanso.
Depois de terminar a maratona, o corredor pegou um descanso bem merecido.
many cultures believe in the therapeutic value of a daily descanso after meals.
Muitas culturas acreditam no valor terapêutico de um descanso diário após as refeições.
the company implemented mandatory descanso breaks to prevent employee burnout.
A empresa implementou pausas de descanso obrigatórias para prevenir o esgotamento dos funcionários.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora