L-asparaginase was immobilized via physical entrapment within poly (acrylamide/N,N? methylenebisacrylamide) copolymer gels.
A L-asparaginase foi imobilizada por meio de aprisionamento físico dentro de géis de copolímero de poliacrilamida/N,N? bisacrilamida de metileno.
The risorius and the buccinator muscles assist in the retraction of the lips, as well as support entrapment of air within the oral cavity.
Os músculos risório e bucinador auxiliam na retração dos lábios, bem como no suporte ao aprisionamento de ar dentro da cavidade oral.
Methods: Clinical data of 14 patients suffered from backleg pain caused by entrapment of thickened capillary and cordal fiber bundle inside canalis spinalis were analyzed, retrospectively.
Métodos: Dados clínicos de 14 pacientes que sofriam de dor na perna causada pelo aprisionamento de um feixe de capilares e fibras cordais dentro do canal espinhal foram analisados retrospectivamente.
The police set up an entrapment to catch the thief.
A polícia montou uma armadilha para pegar o ladrão.
She felt like she was in an entrapment with no way out.
Ela se sentia como se estivesse em uma armadilha sem saída.
The company was accused of entrapment by luring customers with false promises.
A empresa foi acusada de armadilha por atrair clientes com falsas promessas.
The documentary exposed the entrapment tactics used by the undercover agents.
O documentário expôs as táticas de armadilha usadas pelos agentes infiltrados.
The suspect claimed he was a victim of entrapment by law enforcement.
O suspeito afirmou que foi vítima de armadilha por parte das autoridades policiais.
She fell into the entrapment of addiction and struggled to break free.
Ela caiu na armadilha do vício e lutou para se libertar.
The entrapment of negative thoughts can lead to anxiety and depression.
O aprisionamento de pensamentos negativos pode levar à ansiedade e à depressão.
The detective suspected entrapment when he noticed inconsistencies in the witness's testimony.
O detetive suspeitou de armadilha ao notar inconsistências no depoimento da testemunha.
The entrapment of greed often leads people to make unethical choices.
A armadilha da ganância frequentemente leva as pessoas a fazerem escolhas antiéticas.
The defense argued that the defendant was a victim of entrapment and should not be held responsible.
A defesa argumentou que o réu foi vítima de armadilha e não deveria ser responsabilizado.
L-asparaginase was immobilized via physical entrapment within poly (acrylamide/N,N? methylenebisacrylamide) copolymer gels.
A L-asparaginase foi imobilizada por meio de aprisionamento físico dentro de géis de copolímero de poliacrilamida/N,N? bisacrilamida de metileno.
The risorius and the buccinator muscles assist in the retraction of the lips, as well as support entrapment of air within the oral cavity.
Os músculos risório e bucinador auxiliam na retração dos lábios, bem como no suporte ao aprisionamento de ar dentro da cavidade oral.
Methods: Clinical data of 14 patients suffered from backleg pain caused by entrapment of thickened capillary and cordal fiber bundle inside canalis spinalis were analyzed, retrospectively.
Métodos: Dados clínicos de 14 pacientes que sofriam de dor na perna causada pelo aprisionamento de um feixe de capilares e fibras cordais dentro do canal espinhal foram analisados retrospectivamente.
The police set up an entrapment to catch the thief.
A polícia montou uma armadilha para pegar o ladrão.
She felt like she was in an entrapment with no way out.
Ela se sentia como se estivesse em uma armadilha sem saída.
The company was accused of entrapment by luring customers with false promises.
A empresa foi acusada de armadilha por atrair clientes com falsas promessas.
The documentary exposed the entrapment tactics used by the undercover agents.
O documentário expôs as táticas de armadilha usadas pelos agentes infiltrados.
The suspect claimed he was a victim of entrapment by law enforcement.
O suspeito afirmou que foi vítima de armadilha por parte das autoridades policiais.
She fell into the entrapment of addiction and struggled to break free.
Ela caiu na armadilha do vício e lutou para se libertar.
The entrapment of negative thoughts can lead to anxiety and depression.
O aprisionamento de pensamentos negativos pode levar à ansiedade e à depressão.
The detective suspected entrapment when he noticed inconsistencies in the witness's testimony.
O detetive suspeitou de armadilha ao notar inconsistências no depoimento da testemunha.
The entrapment of greed often leads people to make unethical choices.
A armadilha da ganância frequentemente leva as pessoas a fazerem escolhas antiéticas.
The defense argued that the defendant was a victim of entrapment and should not be held responsible.
A defesa argumentou que o réu foi vítima de armadilha e não deveria ser responsabilizado.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora