| Plural | wallowings |
wallowing in self-pity
Portuguese_translation
wallowing around
Portuguese_translation
wallowing mud
Portuguese_translation
wallowing sorrow
Portuguese_translation
wallowed freely
Portuguese_translation
wallowing heat
Portuguese_translation
wallowing debt
Portuguese_translation
wallowing despair
Portuguese_translation
wallowing water
Portuguese_translation
she was wallowing in self-pity after the breakup.
Ela estava se afundando em autocompaixão após o rompimento.
the pig was wallowing in the mud on a hot day.
O porco estava se afundando na lama num dia quente.
don't wallow in regret; move on with your life.
Não fique se afundando em arrependimentos; siga em frente com a sua vida.
he was wallowing in debt and had no idea how to get out.
Ele estava se afundando em dívidas e não tinha ideia de como sair.
the team was wallowing in complacency after their easy win.
A equipe estava se afundando na complacência após sua vitória fácil.
stop wallowing in your problems and find a solution.
Pare de se afundar nos seus problemas e encontre uma solução.
they were wallowing in luxury on their expensive vacation.
Eles estavam se afundando no luxo em sua cara viagem.
the company was wallowing in bureaucracy and inefficiency.
A empresa estava se afundando na burocracia e ineficiência.
she spent the afternoon wallowing in a good book.
Ela passou a tarde se afundando em um bom livro.
he was wallowing in a sea of paperwork.
Ele estava se afundando em um mar de papelada.
the child was wallowing in tears after falling off his bike.
A criança estava se afundando em lágrimas após cair da bicicleta.
wallowing in self-pity
Portuguese_translation
wallowing around
Portuguese_translation
wallowing mud
Portuguese_translation
wallowing sorrow
Portuguese_translation
wallowed freely
Portuguese_translation
wallowing heat
Portuguese_translation
wallowing debt
Portuguese_translation
wallowing despair
Portuguese_translation
wallowing water
Portuguese_translation
she was wallowing in self-pity after the breakup.
Ela estava se afundando em autocompaixão após o rompimento.
the pig was wallowing in the mud on a hot day.
O porco estava se afundando na lama num dia quente.
don't wallow in regret; move on with your life.
Não fique se afundando em arrependimentos; siga em frente com a sua vida.
he was wallowing in debt and had no idea how to get out.
Ele estava se afundando em dívidas e não tinha ideia de como sair.
the team was wallowing in complacency after their easy win.
A equipe estava se afundando na complacência após sua vitória fácil.
stop wallowing in your problems and find a solution.
Pare de se afundar nos seus problemas e encontre uma solução.
they were wallowing in luxury on their expensive vacation.
Eles estavam se afundando no luxo em sua cara viagem.
the company was wallowing in bureaucracy and inefficiency.
A empresa estava se afundando na burocracia e ineficiência.
she spent the afternoon wallowing in a good book.
Ela passou a tarde se afundando em um bom livro.
he was wallowing in a sea of paperwork.
Ele estava se afundando em um mar de papelada.
the child was wallowing in tears after falling off his bike.
A criança estava se afundando em lágrimas após cair da bicicleta.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora