moral debasement
تدهور أخلاقي
financial debasement
تدهور مالي
The debasement of the currency led to skyrocketing inflation.
أدى انخفاض قيمة العملة إلى ارتفاع كبير في التضخم.
His actions resulted in the debasement of his reputation in the community.
أدى تصرفاته إلى تدهور سمعته في المجتمع.
The debasement of the environment due to industrial pollution is a major concern.
إن تدهور البيئة بسبب التلوث الصناعي يمثل مصدر قلق كبير.
The debasement of the quality of education is a pressing issue that needs to be addressed.
إن تدهور جودة التعليم هو قضية ملحة تحتاج إلى معالجة.
The debasement of human rights in that country is a violation of international standards.
إن تدهور حقوق الإنسان في ذلك البلد هو انتهاك للمعايير الدولية.
The debasement of art through commercialization is a topic of debate among artists.
إن تدهور الفن بسبب الاستغلال التجاري هو موضوع نقاش بين الفنانين.
The debasement of the legal system undermines the foundation of justice in society.
إن تدهور النظام القانوني يقوض أساس العدالة في المجتمع.
The debasement of traditional values is often a result of modernization and globalization.
غالبًا ما يكون تدهور القيم التقليدية نتيجة للتحديث والعولمة.
The debasement of the music industry with repetitive pop songs is a common criticism.
إن تدهور صناعة الموسيقى بسبب الأغاني البوب المتكررة هو انتقاد شائع.
The debasement of public discourse with hateful rhetoric is a dangerous trend.
إن تدهور الخطاب العام مع الخطاب العنصري أمر خطير.
moral debasement
تدهور أخلاقي
financial debasement
تدهور مالي
The debasement of the currency led to skyrocketing inflation.
أدى انخفاض قيمة العملة إلى ارتفاع كبير في التضخم.
His actions resulted in the debasement of his reputation in the community.
أدى تصرفاته إلى تدهور سمعته في المجتمع.
The debasement of the environment due to industrial pollution is a major concern.
إن تدهور البيئة بسبب التلوث الصناعي يمثل مصدر قلق كبير.
The debasement of the quality of education is a pressing issue that needs to be addressed.
إن تدهور جودة التعليم هو قضية ملحة تحتاج إلى معالجة.
The debasement of human rights in that country is a violation of international standards.
إن تدهور حقوق الإنسان في ذلك البلد هو انتهاك للمعايير الدولية.
The debasement of art through commercialization is a topic of debate among artists.
إن تدهور الفن بسبب الاستغلال التجاري هو موضوع نقاش بين الفنانين.
The debasement of the legal system undermines the foundation of justice in society.
إن تدهور النظام القانوني يقوض أساس العدالة في المجتمع.
The debasement of traditional values is often a result of modernization and globalization.
غالبًا ما يكون تدهور القيم التقليدية نتيجة للتحديث والعولمة.
The debasement of the music industry with repetitive pop songs is a common criticism.
إن تدهور صناعة الموسيقى بسبب الأغاني البوب المتكررة هو انتقاد شائع.
The debasement of public discourse with hateful rhetoric is a dangerous trend.
إن تدهور الخطاب العام مع الخطاب العنصري أمر خطير.
استكشف المفردات الأكثر بحثًا
هل تريد تعلم المفردات بشكل أكثر فاعلية؟ قم بتنزيل تطبيق DictoGo واستمتع بمزيد من ميزات حفظ ومراجعة المفردات!
نزّل DictoGo الآن