pursue implacably
مطاردة بلا هوادة
Klaus, however, is seen as a maverick, notoriously unpredictable, implacably opposed to the treaty, and liable to spring further surprises.
كلوز، ومع ذلك، يُنظر إليه على أنه شخص مستقل، ويتسم بشكل ملحوظ بعدم القدرة على التنبؤ به، ومعارض بشدة للمعاهدة، وعرضة لإطلاق المزيد من المفاجآت.
The Russians remain implacably opposed to letting Bush build a ground-based mid-course interceptor—the GBI—base in Poland to try to shoot down any future Iranian intercontinental ballistic missiles.
يظل الروس معارضين بشكل لا يلين للسماح لبوش ببناء قاعدة اعتراضية متوسطة المدى قائمة على الأرض - GBI - في بولندا لمحاولة إسقاط أي صواريخ باليستية قارية إيرانية مستقبلية.
He was implacably opposed to the new policy.
لقد كان معارضًا بشدة للسياسة الجديدة.
The two rival companies were implacably fighting for market dominance.
كانت الشركتان المنافستان تتقاتلان بشدة للحصول على الهيمنة على السوق.
She stared implacably at her opponent, ready for the final showdown.
نظرت إلى خصمها بشدة، وعلى استعداد للمواجهة النهائية.
The detective pursued the suspect implacably, determined to catch him.
طارد المحقق المشتبه به بشدة، مصممًا على القبض عليه.
The dictator ruled implacably, crushing any opposition with force.
حكم الديكتاتور بشدة، وسحق أي معارضة بالقوة.
The judge's decision was implacably fair, leaving no room for doubt.
كان قرار القاضي عادلاً بشدة، ولا يترك مجالاً للشك.
The two countries were implacably at odds over the disputed territory.
كانت الدولتان في خلاف شديد بسبب الأراضي المتنازع عليها.
The teacher was implacably strict with her students, demanding excellence in every assignment.
كانت المعلمة صارمة بشدة مع طلابها، وتطالب بالتميز في كل مهمة.
The siblings were implacably divided on how to handle their inheritance.
كان الأشقاء منقسمين بشدة حول كيفية التعامل مع ميراثهم.
The activist was implacably committed to fighting for human rights, no matter the obstacles.
كان الناشط ملتزمًا بشدة بالقتال من أجل حقوق الإنسان، بغض النظر عن العقبات.
Yet, I still don't understand why you seem implacably opposed to them.
ومع ذلك، ما زلت لا أفهم لماذا تبدو معارضًا لهم بشكل لا هوادة فيه.
المصدر: Yes, Minister Season 1She closed it again and gazed at me implacably.
أغلقت الباب مرة أخرى ونظرت إليّ بثبات وعناد.
المصدر: Still Me (Me Before You #3)Are these two things implacably opposed to each other?
هل هذان الشيئان متناقضان بشكل لا هوادة فيه؟
المصدر: TED Talks (Video Edition) April 2017 CollectionAre we to take no account of this, and plunge them implacably into the truth that kills them?
هل نتجاهل هذا وندفعهم بشكل لا هوادة فيه إلى الحقيقة التي تقتلهم؟
المصدر: The Biography of TolstoyFaith has given him new weapons with which to wage, even more implacably, unceasing war upon the lies of modern society.
منحت الإيمان إياه أسلحة جديدة ليهاجم بها، بشكل أكثر عنادًا، حربًا لا هوادة فيها على أكاذيب المجتمع الحديث.
المصدر: The Biography of Tolstoy" Humbug" ! M. Weber repeated, implacably. " Aim straight at his heart, lads! At the least movement, fire! At the least word, fire" !
" هراء"! كرر السيد ويبر بعناد. " صوبوا مباشرة إلى قلبه يا شباب! عند أدنى حركة، أطلقوا النار! عند أدنى كلمة، أطلقوا النار!"
المصدر: The Mystery of 813 (Part 1)استكشف المفردات الأكثر بحثًا
هل تريد تعلم المفردات بشكل أكثر فاعلية؟ قم بتنزيل تطبيق DictoGo واستمتع بمزيد من ميزات حفظ ومراجعة المفردات!
نزّل DictoGo الآن