The district unilaterally proclaimed its independence from the national government.
أعلن الحيّ استقلاله بشكل أحادي من الحكومة الوطنية.
n international custom,a nation that unilaterally breaks contracts must make good the damage.
وفقًا للعادات الدولية، يجب على الدولة التي تخرق العقود بشكل أحادي تعويض الأضرار.
The company unilaterally decided to cut employee benefits.
قررت الشركة بشكل أحادي تخفيض مزايا الموظفين.
The landlord cannot unilaterally increase the rent without proper notice.
لا يمكن للمالك زيادة الإيجار بشكل أحادي دون إشعار مناسب.
The president made the decision unilaterally without consulting the board.
اتخذ الرئيس القرار بشكل أحادي دون استشارة مجلس الإدارة.
The country imposed unilaterally sanctions on the neighboring nation.
فرضت الدولة بشكل أحادي عقوبات على الدولة المجاورة.
She cannot unilaterally change the terms of the contract without agreement from both parties.
لا يمكنها تغيير شروط العقد بشكل أحادي دون موافقة الطرفين.
The teacher unilaterally extended the deadline for the assignment.
قام المعلم بتمديد الموعد النهائي للواجب بشكل أحادي.
The government decided unilaterally to close the public park for renovations.
قررت الحكومة بشكل أحادي إغلاق الحديقة العامة لإجراء تجديدات.
The athlete was penalized for unilaterally withdrawing from the competition.
تم معاقبة الرياضي بسبب انسحابه بشكل أحادي من المنافسة.
The union cannot unilaterally call for a strike without proper negotiation.
لا يمكن للنقابة أن تعلن عن إضراب بشكل أحادي دون تفاوض مناسب.
The CEO announced unilaterally that the company will be relocating its headquarters.
أعلن الرئيس التنفيذي بشكل أحادي أن الشركة ستنقل مقرها الرئيسي.
The district unilaterally proclaimed its independence from the national government.
أعلن الحيّ استقلاله بشكل أحادي من الحكومة الوطنية.
n international custom,a nation that unilaterally breaks contracts must make good the damage.
وفقًا للعادات الدولية، يجب على الدولة التي تخرق العقود بشكل أحادي تعويض الأضرار.
The company unilaterally decided to cut employee benefits.
قررت الشركة بشكل أحادي تخفيض مزايا الموظفين.
The landlord cannot unilaterally increase the rent without proper notice.
لا يمكن للمالك زيادة الإيجار بشكل أحادي دون إشعار مناسب.
The president made the decision unilaterally without consulting the board.
اتخذ الرئيس القرار بشكل أحادي دون استشارة مجلس الإدارة.
The country imposed unilaterally sanctions on the neighboring nation.
فرضت الدولة بشكل أحادي عقوبات على الدولة المجاورة.
She cannot unilaterally change the terms of the contract without agreement from both parties.
لا يمكنها تغيير شروط العقد بشكل أحادي دون موافقة الطرفين.
The teacher unilaterally extended the deadline for the assignment.
قام المعلم بتمديد الموعد النهائي للواجب بشكل أحادي.
The government decided unilaterally to close the public park for renovations.
قررت الحكومة بشكل أحادي إغلاق الحديقة العامة لإجراء تجديدات.
The athlete was penalized for unilaterally withdrawing from the competition.
تم معاقبة الرياضي بسبب انسحابه بشكل أحادي من المنافسة.
The union cannot unilaterally call for a strike without proper negotiation.
لا يمكن للنقابة أن تعلن عن إضراب بشكل أحادي دون تفاوض مناسب.
The CEO announced unilaterally that the company will be relocating its headquarters.
أعلن الرئيس التنفيذي بشكل أحادي أن الشركة ستنقل مقرها الرئيسي.
استكشف المفردات الأكثر بحثًا
هل تريد تعلم المفردات بشكل أكثر فاعلية؟ قم بتنزيل تطبيق DictoGo واستمتع بمزيد من ميزات حفظ ومراجعة المفردات!
نزّل DictoGo الآن