script-writers

Pagsasalin


Okay, the user wants me to translate "script-writers" into Filipino. Let me think about the correct term here. In Filipino, "script-writers" would typically be translated as "mga manunulat ng script" or "mga manunulat ng scenario". However, "script-writers" is a specific term, so I should check if there's a more standard translation. Sometimes, "manunulat ng script" is used, but maybe "mga manunulat ng script" is more accurate. Wait, the user mentioned that if the content is already in Filipino, output it unchanged. But "script-writers" is in English, so I need to translate it. Let me confirm. The translation should be "mga manunulat ng script". I think that's correct. No explanations, just the translation. Alright, that's the answer.


mga manunulat ng script

Sikat na Mga Salita

Galugarin ang madalas na hinahanap na bokabularyo

I-download ang App para Ma-unlock ang Buong Nilalaman

Gusto mo bang matutunan ang bokabularyo nang mas episyente? I-download ang DictoGo app at mag-enjoy sa mas maraming features para sa pag-memorize at pag-review ng bokabularyo!

I-download ang DictoGo Ngayon