transliterates text
naglilipat-lipat ng teksto
transliterates words
naglilipat-lipat ng mga salita
transliterates names
naglilipat-lipat ng mga pangalan
transliterates languages
naglilipat-lipat ng mga wika
transliterates scripts
naglilipat-lipat ng mga iskrip
transliterates sounds
naglilipat-lipat ng mga tunog
transliterates symbols
naglilipat-lipat ng mga simbolo
transliterates phrases
naglilipat-lipat ng mga parirala
transliterates characters
naglilipat-lipat ng mga karakter
transliterates alphabets
naglilipat-lipat ng mga alpabeto
the name "beijing" transliterates to "beijing" in chinese.
ang pangalang "beijing" ay isinasalin sa "beijing" sa wikang Tsino.
in some cases, "moscow" transliterates to "moscow".
sa ilang mga kaso, ang "moscow" ay isinasalin sa "moscow".
the term "computer" transliterates as "computer".
ang salitang "computer" ay isinasalin bilang "computer".
"tokyo" transliterates into chinese as "tokyo".
ang "tokyo" ay isinasalin sa wikang Tsino bilang "tokyo".
the word "internet" transliterates to "internet".
ang salitang "internet" ay isinasalin sa "internet".
"pizza" transliterates as "pizza".
ang "pizza" ay isinasalin bilang "pizza".
the name "angela" transliterates to "angela".
ang pangalang "angela" ay isinasalin sa "angela".
"coca-cola" transliterates to "coca-cola".
ang "coca-cola" ay isinasalin sa "coca-cola".
the phrase "martin luther king" transliterates as "martin luther king".
ang pariralang "martin luther king" ay isinasalin bilang "martin luther king".
"new york" transliterates to "new york".
ang "new york" ay isinasalin sa "new york".
transliterates text
naglilipat-lipat ng teksto
transliterates words
naglilipat-lipat ng mga salita
transliterates names
naglilipat-lipat ng mga pangalan
transliterates languages
naglilipat-lipat ng mga wika
transliterates scripts
naglilipat-lipat ng mga iskrip
transliterates sounds
naglilipat-lipat ng mga tunog
transliterates symbols
naglilipat-lipat ng mga simbolo
transliterates phrases
naglilipat-lipat ng mga parirala
transliterates characters
naglilipat-lipat ng mga karakter
transliterates alphabets
naglilipat-lipat ng mga alpabeto
the name "beijing" transliterates to "beijing" in chinese.
ang pangalang "beijing" ay isinasalin sa "beijing" sa wikang Tsino.
in some cases, "moscow" transliterates to "moscow".
sa ilang mga kaso, ang "moscow" ay isinasalin sa "moscow".
the term "computer" transliterates as "computer".
ang salitang "computer" ay isinasalin bilang "computer".
"tokyo" transliterates into chinese as "tokyo".
ang "tokyo" ay isinasalin sa wikang Tsino bilang "tokyo".
the word "internet" transliterates to "internet".
ang salitang "internet" ay isinasalin sa "internet".
"pizza" transliterates as "pizza".
ang "pizza" ay isinasalin bilang "pizza".
the name "angela" transliterates to "angela".
ang pangalang "angela" ay isinasalin sa "angela".
"coca-cola" transliterates to "coca-cola".
ang "coca-cola" ay isinasalin sa "coca-cola".
the phrase "martin luther king" transliterates as "martin luther king".
ang pariralang "martin luther king" ay isinasalin bilang "martin luther king".
"new york" transliterates to "new york".
ang "new york" ay isinasalin sa "new york".
Galugarin ang madalas na hinahanap na bokabularyo
Gusto mo bang matutunan ang bokabularyo nang mas episyente? I-download ang DictoGo app at mag-enjoy sa mas maraming features para sa pag-memorize at pag-review ng bokabularyo!
I-download ang DictoGo Ngayon