| plurale | guises |
in disguise
travestito
in the guise of a monk
nella veste di un monaco
under the guise of friendship
sotto le spoglie dell'amicizia
They got into the school in the guise of inspectors.
Sono entrati a scuola fingendosi ispettori.
spoke to me under the guise of friendship.
Mi hanno parlato sotto le spoglie dell'amicizia.
huddled on the street in the guise of beggars.
si accucciavano per strada fingendosi mendicanti.
he visited in the guise of an inspector.
visitò fingendosi un ispettore.
sums paid under the guise of consultancy fees.
importi pagati sotto la falsa giustificazione delle parcelle di consulenza.
"In the guise of the journalist Clark Kent, Superman represents the ultimate assimilationist dream of becoming a part of American society," said Couch.
"Assumendo le sembianze del giornalista Clark Kent, Superman rappresenta il sogno ultimo di assimilazione di diventare parte della società americana", ha detto Couch.
A member of the Gestapo visited the brothel the next day in the guise of an ordinary client, but fortunately the manageress saw through his cover.
Un membro della Gestapo visitò il bordello il giorno successivo fingendosi un cliente qualunque, ma fortunatamente la direttrice capì che era una finzione.
Petya felt that he looked unpresentable, and was afraid that if he showed himself in this guise to the gentlemen-in-waiting, they would not admit him to the Tsar's presence.
Petya si sentiva poco presentabile ed aveva paura che, se si fosse presentato in questo travestimento ai gentiluomini di corte, non l'avrebbero ammesso alla presenza dello Zar.
The thief robbed houses under the guise of a mailman.
Il ladro derubò le case sotto le spoglie di un postino.
Fonte: IELTS Vocabulary: Category RecognitionAI, as it is known for short, comes in several guises.
L'IA, come è comunemente noto, si presenta in diverse forme.
Fonte: Dominance: Issue 2A man appeared at the castle gate in the guise of a woodcutter.
Un uomo apparve al cancello del castello sotto le spoglie di un boscaiolo.
Fonte: Liu Yi breaks through 10,000 English vocabulary words.Other tales cast Mr Idema in a more Bond-like guise.
Altre storie ritraggono Mr Idema in una veste più simile a quella di Bond.
Fonte: The Economist - ComprehensiveAnd the enemy has come in the guise of heroes.
E il nemico si è presentato sotto le spoglie di eroi.
Fonte: Super Girl Season 2 S02He's waiting sentencing for assaulting other female gymnasts under the guise of treatment.
È in attesa di condanna per aver aggredito altre ginnaste femminili sotto le spoglie di un trattamento.
Fonte: BBC World HeadlinesFrom 1941 on, Chanel was deployed to Madrid to connect with Allied personnel under the guise of business plans.
Dal 1941, Chanel fu inviata a Madrid per entrare in contatto con il personale alleato sotto le spoglie di piani aziendali.
Fonte: Chronicle of Contemporary CelebritiesA police cover-up of industrial proportions, it has continued in one guise or another until today.
Un insabbiamento della polizia di proporzioni industriali, è continuato in una forma o nell'altra fino ad oggi.
Fonte: NPR News April 2016 CollectionHakan Fidan told his Swedish counterpart that such actions under the guise of freedom of speech are unacceptable.
Hakan Fidan ha detto al suo omologo svedese che tali azioni sotto le spoglie della libertà di parola sono inaccettabili.
Fonte: CRI Online August 2023 CollectionAnd interestingly, he falls in love with Viola when she's a boy, when she's in the guise of Cesario.
E curiosamente, si innamora di Viola quando è un ragazzo, quando si finge Cesario.
Fonte: Appreciation of English Poetryin disguise
travestito
in the guise of a monk
nella veste di un monaco
under the guise of friendship
sotto le spoglie dell'amicizia
They got into the school in the guise of inspectors.
Sono entrati a scuola fingendosi ispettori.
spoke to me under the guise of friendship.
Mi hanno parlato sotto le spoglie dell'amicizia.
huddled on the street in the guise of beggars.
si accucciavano per strada fingendosi mendicanti.
he visited in the guise of an inspector.
visitò fingendosi un ispettore.
sums paid under the guise of consultancy fees.
importi pagati sotto la falsa giustificazione delle parcelle di consulenza.
"In the guise of the journalist Clark Kent, Superman represents the ultimate assimilationist dream of becoming a part of American society," said Couch.
"Assumendo le sembianze del giornalista Clark Kent, Superman rappresenta il sogno ultimo di assimilazione di diventare parte della società americana", ha detto Couch.
A member of the Gestapo visited the brothel the next day in the guise of an ordinary client, but fortunately the manageress saw through his cover.
Un membro della Gestapo visitò il bordello il giorno successivo fingendosi un cliente qualunque, ma fortunatamente la direttrice capì che era una finzione.
Petya felt that he looked unpresentable, and was afraid that if he showed himself in this guise to the gentlemen-in-waiting, they would not admit him to the Tsar's presence.
Petya si sentiva poco presentabile ed aveva paura che, se si fosse presentato in questo travestimento ai gentiluomini di corte, non l'avrebbero ammesso alla presenza dello Zar.
The thief robbed houses under the guise of a mailman.
Il ladro derubò le case sotto le spoglie di un postino.
Fonte: IELTS Vocabulary: Category RecognitionAI, as it is known for short, comes in several guises.
L'IA, come è comunemente noto, si presenta in diverse forme.
Fonte: Dominance: Issue 2A man appeared at the castle gate in the guise of a woodcutter.
Un uomo apparve al cancello del castello sotto le spoglie di un boscaiolo.
Fonte: Liu Yi breaks through 10,000 English vocabulary words.Other tales cast Mr Idema in a more Bond-like guise.
Altre storie ritraggono Mr Idema in una veste più simile a quella di Bond.
Fonte: The Economist - ComprehensiveAnd the enemy has come in the guise of heroes.
E il nemico si è presentato sotto le spoglie di eroi.
Fonte: Super Girl Season 2 S02He's waiting sentencing for assaulting other female gymnasts under the guise of treatment.
È in attesa di condanna per aver aggredito altre ginnaste femminili sotto le spoglie di un trattamento.
Fonte: BBC World HeadlinesFrom 1941 on, Chanel was deployed to Madrid to connect with Allied personnel under the guise of business plans.
Dal 1941, Chanel fu inviata a Madrid per entrare in contatto con il personale alleato sotto le spoglie di piani aziendali.
Fonte: Chronicle of Contemporary CelebritiesA police cover-up of industrial proportions, it has continued in one guise or another until today.
Un insabbiamento della polizia di proporzioni industriali, è continuato in una forma o nell'altra fino ad oggi.
Fonte: NPR News April 2016 CollectionHakan Fidan told his Swedish counterpart that such actions under the guise of freedom of speech are unacceptable.
Hakan Fidan ha detto al suo omologo svedese che tali azioni sotto le spoglie della libertà di parola sono inaccettabili.
Fonte: CRI Online August 2023 CollectionAnd interestingly, he falls in love with Viola when she's a boy, when she's in the guise of Cesario.
E curiosamente, si innamora di Viola quando è un ragazzo, quando si finge Cesario.
Fonte: Appreciation of English PoetryEsplora il vocabolario più cercato
Vuoi imparare il vocabolario in modo più efficiente? Scarica l'app DictoGo e scopri altre funzionalità per memorizzare e ripassare il vocabolario!
Scarica DictoGo ora